clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

Show all tags

by the brothers Grimm (276 sentences)

Sentence #4846317 — belongs to Hybrid
eng
At first the King would not believe it, but the old woman urged this so long, and accused her of so many evil things, that at last the King let himself be persuaded and sentenced her to death.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Der König wollte zuerst nicht daran glauben, aber die Alte trieb es so lange und beschuldigte sie so viel böser Dinge, dass der König sich endlich überreden ließ und sie zum Tod verurteilte.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846315 — belongs to Hybrid
eng
When they had lived happily together for a few years, the King's mother, who was a wicked woman, began to slander the young Queen, and said to the King, "This is a common beggar girl whom thou hast brought back with thee. Who knows what impious tricks she practises secretly!"
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Als sie ein paar Jahre miteinander vergnügt gelebt hatten, fing die Mutter des Königs, die eine böse Frau war, an, die junge Königin zu verleumden, und sprach zum König: „Es ist ein gemeines Bettelmädchen, das du dir mitgebracht hast. Wer weiß, was für gottlose Streiche sie heimlich treibt!“
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846313 — belongs to Hybrid
eng
My child, what hast thou done?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Mein Kind, was hast du getan?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Mein Kind, was hast du angefangen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Mit tettél, fiam?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Sen ne yaptın, çocuğum?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
Mia infano, kion vi komencis?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Mia infano, kion vi ĵus faris?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846311 — belongs to Hybrid
eng
She sought for the wood for cooking and herbs for vegetables, and put the pans on the fire so that the dinner was always ready when the eleven came. She likewise kept order in the little house, and put beautifully white clean coverings on the little beds, and the brothers were always contented and lived in great harmony with her.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Sie suchte das Holz zum Kochen und die Kräuter zum Gemüs’ und stellte die Töpfe ans Feuer, also dass die Mahlzeit immer fertig war, wenn die elfe kamen. Sie hielt auch sonst Ordnung im Häuschen und deckte die Bettlein hübsch weiß und rein, und die Brüder waren immer zufrieden und lebten in großer Einigkeit mit ihr.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846306 — belongs to Hybrid
eng
Then Benjamin saw that she was his sister, and said, "I am Benjamin, thy youngest brother." And she began to weep for joy, and Benjamin wept also, and they kissed and embraced each other with the greatest love.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Da sah Benjamin, dass es seine Schwester war, und sprach: „Ich bin Benjamin, dein jüngster Bruder.“ Und sie fing an zu weinen vor Freude, und Benjamin auch, und sie küssten und herzten einander vor großer Liebe.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Тогда Вениамин увидел, что она - его сестра и сказал: "Я Вениамин, младший из твоих братьев". И она зарыдала от радости, и Вениамин тоже, и они целовались и обнимались с величайшей любовью.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846304 — belongs to Hybrid
eng
I am a king's daughter, and am seeking my twelve brothers, and I will walk as far as the sky is blue until I find them.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Ich bin eine Königstochter und suche meine zwölf Brüder und will gehen, so weit der Himmel blau ist, bis ich sie finde.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846302 — belongs to Hybrid
eng
From whence comest thou, and whither art thou bound?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Wo kommst du her und wo willst du hin?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Where do you come from and where are you going?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
fin
Mistä tulet, ja minne menet?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Откуда ты и куда идёшь?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Nerelisin ve nereye gidiyorsun?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846298 — belongs to Hybrid
eng
The little daughter which their mother the Queen had given birth to, was now grown up; she was good of heart, and fair of face, and had a golden star on her forehead.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Das Töchterchen, das ihre Mutter, die Königin, geboren hatte, war nun herangewachsen, war gut von Herzen und schön von Angesicht und hatte einen goldenen Stern auf der Stirne.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846286 — belongs to Hybrid
eng
Dear mother, why art thou so sad?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Liebe Mutter, warum bist du so traurig?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Äiti rakas, miksi olet noin surullinen?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Miért oly bánatos, édesanyám?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Sevgili anneciğim, neden çok üzgünsün?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
Kara panjo, kial vi estas tiom trista?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Querida mãe, por que estás tão triste?
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #4846284 — belongs to Hybrid
eng
Then the King said to his wife, "If the thirteenth child which thou art about to bring into the world, is a girl, the twelve boys shall die, in order that her possessions may be great, and that the kingdom may fall to her alone."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Nun sprach der König zu seiner Frau: „Wenn das dreizehnte Kind, was du zur Welt bringst, ein Mädchen ist, so sollen die zwölf Buben sterben, damit sein Reichtum groß wird und das Königreich ihm allein zufällt.“
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
Nun la reĝo diris al sia edzino: "Se la dektria infano, kiun vi naskos, estos knabino, tiam la dek du knaboj mortu, por ke ŝia riĉeco estu granda, kaj la regno apartenu nur al ŝi."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info