clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

from Snow White (2 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #439626 — belongs to Scott
eng
"Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all."
info
Translations
chevron_right
deu
"Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?" So antwortete der Spiegel: "Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land."
info
chevron_right
est
"Peeglike, peeglike seina peal. Kes on kauneim kogu maal?" Ja peeglike alati vastab: "Teie, mu kuninganna, olete kauneim kogu maal."
info
chevron_right
fin
"Kerro, kerro kuvastin, ken on maassa kaunehin?" Ja sitten peili vastaa aina: "Oi jalo kuningatar, päällä maan olet sinä kaunein ja ihanin."
info
chevron_right
fra
« Miroir, petit miroir, Quelle est la plus belle de tout le pays ? » Et le miroir répondait toujours: « Vous ma reine, êtes la plus belle de toutes. »
info
chevron_right
jpn
「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」  すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」
info
chevron_right
rus
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».
info
chevron_right
spa
-Espejo, espejo en la pared. ¿Quién es la más bella de todo el mundo? Y el espejo siempre contestaba: Tú, mi reina, eres la más bella de todas.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
"Spegulo, speguleto, kiu estas la plej bela tra la tuta lando?" Kaj la spegulo ĉiam respondis: "Vi, mia reĝino, estas la plej bela el ĉiuj."
info
chevron_right
epo
Spegul', spegulo sur la mur', de kiu estas en la tuta lando la plej bela figur'? Kaj la spegulo respondis: "Via reĝina moŝto, la plej bela en la lando estas vi."
info
chevron_right
tur
"Ayna, ayna söyle bana, benden güzel var mı bu dünyada?" ve ayna her zaman şöyle cevap verirdi:"Siz, kraliçem, en güzeli sizsiniz!"
info
{{vm.expandableIcon}} Show 5 more translations Fewer translations
Sentence #439628 — belongs to Scott
eng
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."
info
Translations
chevron_right
epo
"Prenu la infanon for en la arbaron; mi neniam plu volas vidi ŝin. Mortigu ŝin, kaj pruve alportu al mi ĉi tiun naztukon trempiĝintan en ŝia sango."
info
chevron_right
fra
"Prends l'enfant et emmène-la dans la forêt ; je ne veux plus jamais la voir. Tue-la, et ramène-moi ce mouchoir imbibé de son sang comme preuve."
info
chevron_right
jpn
「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」
info
chevron_right
spa
Llevate a la niña al bosque, no quiero volver a verla. Matala, y traeme este pañuelo empapado con su sangre como prueba.
info
Translations of translations
chevron_right
spa
Llévate a la niña al bosque, no quiero volver a verla. Mátala, y tráeme este pañuelo empapado con su sangre como prueba.
info