Filter by language
Diálogos de Corderius (291 sentences)
Sort by:
date created |
date of tag
"Que fazes?" "Leio para mim mesmo."
"Quid agis?" "Repeto mecum."
"What are you doing?" "I am repeating by myself."
"Kion vi faras?" "Mi ripetas al mi mem."
"Kion vi faras?" "Mi legas al mi mem."
"O que você está fazendo?" "Estou repetindo sozinho."
"O que estás repetindo?" "A tarefa que o professor nos passou para hoje."
"Quid repetis?" "Pensum quod praeceptor praescripsit nobis hodie."
"What are you repeating?" "The task which the Master set us today."
"Kion vi ripetas?" "La hejman taskon al ni donitan de l' instruisto por hodiaŭ."
“Quid repetis?” “Pensum quod praeceptor praescripsit nobis hodie.”
"Você a decorou?" "Acho que sim."
"Tenesne memoria?" "Sic opinor."
“Have you memorised it?” “I think so yes.”
"Ĉu vi ĝin parkerigis?" "Tion mi supozas."
“Tenesne memoriā?” “Sic opinor.”
"Cada um de nós lerá uma vez; assim, ambos saberemos ler melhor diante do professor." "Começa pois tu, que me estimulaste."
"Repetamus una; sic uterque nostrum pronunciabit rectius coram praeceptore." "Incipe tu igitur, qui provocasti me."
“Let us repeat it together, so both of us will recite it more accurately to the Master.” “You start then, as you challenged me.”
"Ĉiu el ni legu unufoje, do ni povos ambaŭ legi pli bone antaŭ la instruisto." "Komencu do, vi, kiu stimulis min."
"Que cada um de nós leia uma vez; assim, ambos saberemos ler melhor diante do professor." "Comece pois você, que me incentivou."
"Vamos, presta atenção, para não me deixares errar." "Eu estou mais disposto a ouvir, que tu a ler."
"Age, esto attentus, ne sinas me aberrare." "Sum promptior ad audiendum quam tu ad pronunciandum."
“Come on, pay attention, don’t let me get it wrong.” “I am more prepared to listen than you to recite.”
"Atentu bone, por tio, ke vi ne lasu min erari." "Mi estas pli preta por aŭdi, ol vi por legi."
"Queres ler a lição comigo?" "Quero."
"Visne repetere praelectionem mecum?" "Volo."
"Will you repeat the lesson with me?" "I will."
"Ĉu vi volas legi la lecionon kun mi?" "Jes."
"Já a sabes bem?" "Talvez ainda não muito bem."
"Tenesne?" "Non recte satis fortasse."
"Have you memorised it?" "Not well enough perhaps."
"Ĉu vi jam bone ĝin scias?" "Eble ankoraŭ ne sufiĉe bone."
"Vamos fazer uma experiência." "O que é que estamos esperando?"
"Age, faciamus periculum." "Quid igitur expectamus?"
"Come on, let's give it a go." "What are we waiting for then?"
"Ni faru eksperimenton." "Kion do ni atendas?"
"Comece quando quiser." "Mas, é você quem começa."
"Incipe ubi voles." "Atqui est tuum incipere."
"Begin when you want." "But it's your turn to begin."
"Komencu kiam vi volos." "Sed kiu devas komenci, tiu estas vi."
"Começa quando quiseres." "Mas, cabe a ti começar."
"Por quê?" "Porque tu me convidaste."
"Quid ita?" "Quia invitasti me."
"Why is that?" "Because you invited me."
"Kial?" "Ĉar vi min invitis."
"Por que é assim?" "Porque você me convidou."