clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

Show all tags

Diálogos de Corderius (291 sentences)

Sentence #7348885 — belongs to carlosalberto
por
"Que fazes?" "Leio para mim mesmo."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Quid agis?" "Repeto mecum."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
"What are you doing?" "I am repeating by myself."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Kion vi faras?" "Mi ripetas al mi mem."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Kion vi faras?" "Mi legas al mi mem."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
"O que você está fazendo?" "Estou repetindo sozinho."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7348950 — belongs to carlosalberto
por
"O que estás repetindo?" "A tarefa que o professor nos passou para hoje."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Quid repetis?" "Pensum quod praeceptor praescripsit nobis hodie."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
"What are you repeating?" "The task which the Master set us today."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Kion vi ripetas?" "La hejman taskon al ni donitan de l' instruisto por hodiaŭ."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
lat
“Quid repetis?” “Pensum quod praeceptor praescripsit nobis hodie.”
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7349011 — belongs to carlosalberto
por
"Você a decorou?" "Acho que sim."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Tenesne memoria?" "Sic opinor."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
“Have you memorised it?” “I think so yes.”
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Ĉu vi ĝin parkerigis?" "Tion mi supozas."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
lat
“Tenesne memoriā?” “Sic opinor.”
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7349202 — belongs to carlosalberto
por
"Cada um de nós lerá uma vez; assim, ambos saberemos ler melhor diante do professor." "Começa pois tu, que me estimulaste."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Repetamus una; sic uterque nostrum pronunciabit rectius coram praeceptore." "Incipe tu igitur, qui provocasti me."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
“Let us repeat it together, so both of us will recite it more accurately to the Master.” “You start then, as you challenged me.”
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Ĉiu el ni legu unufoje, do ni povos ambaŭ legi pli bone antaŭ la instruisto." "Komencu do, vi, kiu stimulis min."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
"Que cada um de nós leia uma vez; assim, ambos saberemos ler melhor diante do professor." "Comece pois você, que me incentivou."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7349355 — belongs to carlosalberto
por
"Vamos, presta atenção, para não me deixares errar." "Eu estou mais disposto a ouvir, que tu a ler."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Age, esto attentus, ne sinas me aberrare." "Sum promptior ad audiendum quam tu ad pronunciandum."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
“Come on, pay attention, don’t let me get it wrong.” “I am more prepared to listen than you to recite.”
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Atentu bone, por tio, ke vi ne lasu min erari." "Mi estas pli preta por aŭdi, ol vi por legi."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7349416 — belongs to carlosalberto
por
"Queres ler a lição comigo?" "Quero."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Visne repetere praelectionem mecum?" "Volo."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
"Will you repeat the lesson with me?" "I will."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Ĉu vi volas legi la lecionon kun mi?" "Jes."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7349478 — belongs to carlosalberto
por
"Já a sabes bem?" "Talvez ainda não muito bem."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Tenesne?" "Non recte satis fortasse."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
"Have you memorised it?" "Not well enough perhaps."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Ĉu vi jam bone ĝin scias?" "Eble ankoraŭ ne sufiĉe bone."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7349523 — belongs to carlosalberto
por
"Vamos fazer uma experiência." "O que é que estamos esperando?"
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Age, faciamus periculum." "Quid igitur expectamus?"
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
"Come on, let's give it a go." "What are we waiting for then?"
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Ni faru eksperimenton." "Kion do ni atendas?"
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7345775 — belongs to carlosalberto
por
"Comece quando quiser." "Mas, é você quem começa."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Incipe ubi voles." "Atqui est tuum incipere."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
"Begin when you want." "But it's your turn to begin."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Komencu kiam vi volos." "Sed kiu devas komenci, tiu estas vi."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
"Começa quando quiseres." "Mas, cabe a ti começar."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Sentence #7345823 — belongs to carlosalberto
por
"Por quê?" "Porque tu me convidaste."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
lat
"Quid ita?" "Quia invitasti me."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
eng
"Why is that?" "Because you invited me."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
"Kial?" "Ĉar vi min invitis."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
"Por que é assim?" "Porque você me convidou."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info