Wall (6,089 threads)
Tips
Before asking a question, make sure to read the FAQ.
We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.
maaster
15 minutes ago
Pfirsichbaeumchen
11 hours ago
DJ_Saidez
2 days ago
Sobsz
2 days ago
Pfirsichbaeumchen
2 days ago
DJ_Saidez
2 days ago
Pfirsichbaeumchen
2 days ago
Sobsz
3 days ago
AlanF_US
3 days ago
Sobsz
3 days ago

Feliz aniversário, querido @carlosalberto! Feliĉan naskiĝotagon! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! 🎂

+1 ;)

The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.

The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.

there's a bunch of toki pona sentences that have emoji (~500), and i'd like to retranslate them without those
is it okay for me to add them to a list on tatoeba automatically with Coding and Algorithms (and a reasonable delay), or should i go to the links manually, or do something else entirely

I'm curious as to why sentences are being written with emoji in the first place, since that's against the guidelines. Do you have a list of such sentences?

yeah here https://pastebin.com/iibrgbLs (not sure if it's the full list, i just used a regex i found online)
the main (sole?) offender is `list`, who defended their choice https://tatoeba.org/eng/sentenc...omment-1239976 and told me to fix it myself https://tatoeba.org/eng/sentenc...omment-1239980 (which sounds like a fun project don't get me wrong)
i also happen to have caught a dozen or so fancy quotation marks and en-dashes, which are technically against the guidelines too but not as big of a deal imo; let me know if you want them

(I think) the emojis were being used to distinguish between different interpretations or words, and served an actual purpose unlike how they're used in English text messages and such
A dialect of Toki Pona that isn't considered standard
Just like another dialect that's written with Japanese characters

Precisely. Toki Pona is a language consisting only of 123 words. Therefore, it is necessarily ambiguous, and may tend to form huge clusters of (seemingly) unrelated sentences and translations that only become identical in Toki Pona. "Creative" translations from and into it have added to the chaos. The emoticons were used by those who used them to make more subtle distinctions. However, they are being removed. I think the relatively small Toki Pona community (according to Wikipedia there are "over 100 speakers") is working on making it more usable and establishing those distinctions phraseologically. Our Toki Pona contributors will know better.
As Toki Pona has no ISO code, it does not actually meet the criteria to be accepted as a language on Tatoeba, but there are certain exceptions that were introduced before such stricter rules were in place.

i mean that's what adjectives/adverbs are for, and judging by the edit history the person *did* in fact use those before going back and switching them to emojis
sometimes they're merely supplemental sure, like `poki 📦` - 📦-like box (though i'd argue they're not very necessary in that case)
but sometimes they're used as a cop-out to avoid actually translating a thing, such as `tenpo 🎄` - 🎄 time (i'd do either `tenpo pi kama Jesu` - time of coming of christ, or `tenpo Santa` - santa time if i'm feeling whimsical)
using japanese characters isn't a dialect but a script, the words are the same just written differently
as for what level of dialect should be allowed: iunno, but if they are then i think there should be a standard translation alongside each dialectal one

I wasn't sure how to call it so I called it a dialect lol
Since I'm actively learning Japanese and Esperanto too, it's interesting to see the translations in Esperanto and the Japanese script equivalents to each word
(Here http://tokipona.net/tp/ClassicWordList.aspx )
I mean I know I'm going to be learning Pu (canon), but I don't really know what other dialects there are
I wonder if Esperanto has dialects too

They are being taken care of, so it would be better not to retranslate them. Have a little patience. I would suggest that you do something else entirely in the meantime. :)
Thanks for asking and offering to help.

The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.

The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.

The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.

The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.

** Annotation: **
http://tatoeba.ueuo.com/annotations.html
You may have noticed that a number of us have been using "Annotation:" as a keyword in comments, so that if we ever get more than one kind of comment, someone can quickly grab all of these and put them into an "annotation" comment type.
I grabbed all such comments from last Saturday's exported data if you are interested in looking through what we have so far.
This is a large page, so be patient when it's downloading. Perhaps some less powerful devices will not be able to properly display this.
Related GitHub Issue: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1830

That's a nice link, thanks for that. Sentences with annotations tend to be more interesting than your average sentence here. I enjoyed looking through the list.

The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.