Wall (6,006 threads)
Before asking a question, make sure to read the FAQ.
We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.
an hour ago
7 hours ago
8 hours ago
2 days ago
4 days ago
4 days ago
4 days ago
4 days ago
4 days ago
** Tatoeba.org Native Speakers with Native Language Sentences **
Updated: October 3, 2020
6,413 = Native Speaker Usernames with Native Speaker Sentences
145 = The Number of Languages with Identified Native Speaker Contributions
6,731,996 = The Number of Sentences These Members Own in Their Native Languages
** Stats & Graphs **
Tatoeba Stats, Graphs & Charts have been updated:
De nada :-D
I removed a large number of obsolete "@needs native check" tags, but the sentences I removed them from are still found when I search for sentences with that tag even though the tag is gone.
Is this a bug, or is it just taking unusually long for the server to know that the tags are gone?
I opened a ticket for this in the tracker, so it can eventually be fixed if it's a bug: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/2563
Danke für die Kontrolle, was mich betrifft. : )
I helped with another language where hundreds of sentences are tagged with both "@needs native check" and "OK". Of course, if I take a break after a hundred sentences or so and those sentences don't disappear from the search (when they should), that doesn't help corpus maintenance. :)
There's a fix that should be implemented soon: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/pull/2564
Stats - 2020-09-26 - Sentences with No Links
Ich habe gerade mehrmals versucht, eine Liste herunterzuladen, aber der Download-Dialog dafür öffnet sich nicht (wo ich sie speichern möchte) und ich finde sie auch nicht auf meinem Rechner.
Klappt das bei euch?
Could you please tell us the list, your browser and operating system, and the ateps you're using?
Das Problem sollte behoben sein.
It should work again.
Grazie per il servizio che fornite!
Mi piacerebbe poter selezionare più lingue per le traduzioni. Esempio, una frase in russo vederla tradotta in italiano, in inglese che è la lingua più utilizzata, in spagnolo etc. etc...
Intanto benvenuto/a su Tatoeba :)
Per quanto riguarda il poter selezionare più lingue per le traduzioni, al momento non è ancora possibile, però ho aperto un ticket nel sistema di tracciamento di bug / richieste di nuove funzionalità: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/2562
così è possibile tener d'occhio da lì eventuali sviluppi e implementazioni di questa funzionalità (sarebbe comodo anche per me poter cercare più lingue per le traduzioni, quindi ottimo suggerimento)
This project is really great! <3
* Tatoeba Top 30 Languages Interactive Graphs * have been updated:
* Tatoeba Most Translated Sentences Charts * charts have been updated:
This (new?) one is an interesting idea.
Sentences translated by the largest number of members
Love this one!
I also like the third table with the most popular sentences. It's funny to note that although 29% of English sentences contain the word "Tom", only 1% of the most popular sentences contain this word.
Tom is popular, but the interjections (hello; bonjour), short and single sentences (Go!, What?), well-known phrases (How are you?; Je ne sais pas.) are the most popular ones amongst translators. It's not a big surprise.
Ask Tom. (short sentence); Hello, Tom. (interjection); My name is Tom. (well-known phrase)
Ez így van. De vannak vegyes mondatok is; pl.: Hello, Tom. Hogy hívnak, Tom? Ez kolbász, Tom. Vagy valami hasonlók.
Ja, hogy ez a legnépszerűbb mondatokhoz íródott!
@Cabo You have a point. It would be interesting to compile the rankings of the most popular sentences in the last month alone. This would allow us to see how the situation evolves now that the most obvious sentences you mention are already widely covered.
Update of my previous post:
Original sentences within a given calendar week that attracted the most (direct and indirect) translations in the following 3 weeks.
The main point is that translations are to be in different languages and by different users. So, when a user translates their own sentence into different languages, these translations won’t count. Nonetheless, they can serve as a base for new (indirect) translations by other users.
I thought this little “competion” could give an idea which kind of recently added sentences members find interesting to translate. (hm…)
Week 31: 3 sentences with 5 translations
Sentence #8950897 [eng] (CK)
#8951011 [asm] Mohsin_Ali, #8951125 [rus] marafon, #8954378 [epo] Verdastelo, #8954395 [nld] martinod, #8958525 [lit] glavsaltulo
Sentence #8952548 [fra] (Julien_PDC)
#8969377 [rus] marafon, #8969471 [epo] soweli_Elepanto, #8969947 [deu] Esperantostern, #8971291 [ido] Idopauline, #8984793 [lit] glavsaltulo
Sentence #8952549 [fra] (Julien_PDC)
#8969376 [rus] marafon, #8969472 [epo] soweli_Elepanto, #8969946 [deu] Esperantostern, #8971294 [ile] Idopauline, #8984795 [lit] glavsaltulo
Week 32: 2 sentences with 8 translations
Sentence #8961864 [eng] (CK)
#8961903 [ces] Ergulis, #8962236 [ron] elenacristina260, #8967653 [rus] marafon, #8967884 [epo] Verdastelo, #8968842 [deu] Pfirsichbaeumchen, #8968854 [lit] glavsaltulo, #8969452 [jpn] small_snow, #8971264 [ido] Idopauline
Sentence #8962885 [eng] (CK)
#8963583 [epo] Verdastelo, #8963758 [rus] marafon, #8974936 [lit] glavsaltulo, #8979760 [por] JGEN, #9001683 [tur] soliloquist, #9001840 [deu] Pfirsichbaeumchen, #9003914 [spa] Shishir, #9003916 [ces] Ergulis
I like the idea of measuring popularity over a few weeks time frame to spot the "weekly trending sentences".
On the other hand, it seems to me that it would be fairer to compare only the sentences of the same language and therefore not to take into account the indirect translations.
One more update on “Most successful sentences per calendar week”:
Recently added original sentences that attracted the most translations in different languages by different members.
Sentence #8967901 [eng] (CK) We got lost in the cave.
Sentence #8973283 [por] (Ricardo14) Sou do Brasil, e você?
Sentence #8977198 [por] (Ricardo14) É um prazer imenso.
Sentence #8978634 [eng] (CK) Tom's house is over there.
Sentence #8984009 [eng] (CK) Tom isn't a socialist.
Sentence #8986800 [por] (Ricardo14) Eu falo grego, e você?
Sentence #8983956 [eng] (CK) Tom isn't colorblind.
Sentence #8985089 [por] (Ricardo14) Eu quero morar em Lisboa.
Sentence #8986338 [por] (Ricardo14) Carlos é espanhol e a esposa dele é alemã.
Sentence #8986803 [por] (Ricardo14) Eu falo um pouco de alemão.
What would this look like if scaled by the number of translations the sentences in a given language usually get?
That is, divide the number of English translation of a given sentence by the average number of translations English sentences have, and so on for other languages.
This would tell how popular a particular sentence is, but would control for the fact that there are many more people translating from English than many other languages, for example.
For a start, I tried to find out how many translations recently added original sentences got on average (by the standards defined: counting only one translation per language and user).
In week 34, there were 2007 original English sentences: on average they got 0,239 direct translations and 0,264 translations including indirect ones.
eng: 2007 / 0,239 / 0,264
deu: 100 / 0,25 / 0,28
fra : 62 / 0,5 / 0,62
rus: 393 / 0,01 / 0,022
por : 76 /1,11 / 1,447
fin : 7 /0 /0
eng : 1196 / 0,392 / 0,497
deu : 45 / 0,022 / 0,088
fra : 76 / 0,105 / 0,223
rus: 487 / 0,024 / 0,029
por : 126 / 0,690 / 0,944
fin : 2 / 0 / 0
Does that mean Portuguese is much more popular than English?
It does certainly mean that Portuguese sentences are translated more often and quickly than English ones, but this might be because there is someone actively translating new Portuguese sentences, whereas for English there might be too many sentences for people to translate with as much dedication.
It would require more investigation.
A longer time window might be relevant, thought; I don't personally focus on translating new sentences, most of the time, and see little reason to do so. So maybe look at the average number of translations ever and compare to that? It should tell which sentences are disproportionally popular at the moment.
Hi, my name is Tango, I just joint tatoeba to contribute a translation for our native language, I read on how I can add it in this article https://en.wiki.tatoeba.org/art...nguage-request but on my profile I can't seem to find a way to add it. any help would be very apprecitated.
Hi Tango and welcome! :)
You will have to wait that your language request is implemented and deployed before you can add the language in your profile. This can take a week or two.
Thank you Trang for the quick update, will look forward for it to be integrated.