menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Wall (6,959 threads)

Tips

Before asking a question, make sure to read the FAQ.

We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.

Latest messages feedback

sharptoothed

2 days ago

subdirectory_arrow_right

Cangarejo

2 days ago

subdirectory_arrow_right

Cangarejo

5 days ago

subdirectory_arrow_right

Thanuir

5 days ago

subdirectory_arrow_right

ondo

6 days ago

subdirectory_arrow_right

ddnktr

6 days ago

feedback

ondo

6 days ago

subdirectory_arrow_right

AlanF_US

9 days ago

feedback

Nandixer

11 days ago

feedback

cblanken

12 days ago

sysko sysko April 5, 2012 April 5, 2012 at 5:49:12 PM UTC link Permalink

Some news:

* I've made a lot of optimization these days on the server, so it should be able to support more users (we're now at 150 000 visits/month and nearly 750 000 page views/month, which is not that bad)

* For the language detector system, i've finished to code it, in a usable version for Tatoeba, I now only need to install it on the server and to update the current tatoeba code to use it (for those who asked me to pre-test it, unfortunately providing a "user" interface will need more work than provide a simple API version usable by a software (tatoeba in that case), so I think I will directly put it in production (I've made a lot of test and we're 95% of detection with sucess)

* I will need to ugrade the version of the Debian Linux used on the server, so for this I will need to shutdown tatoeba during certainly some hours (depending on how many things will get broken during the upgrade)

* After this I will add the languages, so they will be added during this weekend.


* for the new version, I've updated the code to now use the stable version of the c++ framework, and added some little stuff in the API, so after I should be able to focus again on the new version. (as I would have solved all the problems of these days, server load, the language detection, the growing list of languages waiting to be added and the server to upgrade)

So well I'm quite happy on how things are going

{{vm.hiddenReplies[11945] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
alexmarcelo alexmarcelo April 5, 2012 April 5, 2012 at 5:56:31 PM UTC link Permalink

Thanks and congratulations!

sacredceltic sacredceltic April 5, 2012 April 5, 2012 at 8:26:44 PM UTC link Permalink

Félicitations sysko ! Merci pour le chouette boulot, vraiment !

sacredceltic sacredceltic April 5, 2012 April 5, 2012 at 8:27:43 PM UTC link Permalink

http://tatoeba.org/fre/sentences/show/1517450

Keder Keder April 5, 2012 April 5, 2012 at 9:42:45 PM UTC link Permalink

Spas u serxêrê be. thanks and congrats.

sysko sysko March 25, 2012 March 25, 2012 at 10:49:51 AM UTC link Permalink

[eng]About adding new languages:

First I really want to say I'm sorry to haven't found time these last months to add new languages, next week I will have a one week holiday so I will try my best to add all of them, in order to make the task faster, can you put here as a reply to this message, the language you requested to be added with this format

language name in english :
iso code :
a link to a picture that you want me to use for the interface (country flag, or if you prefer, simply the ISO code on a white background , or whatever color you want)
link to the list/tag containing the sentences you've already added

for example :


name: Esperanto
iso code : epo
flag : http://flagartist.com/FLAGARTIS..._esperanto.svg

this way I hope that at the end of the first week of April I would have added most of them

{{vm.hiddenReplies[11826] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
arcticmonkey arcticmonkey March 29, 2012 March 29, 2012 at 6:38:40 AM UTC link Permalink

name: Old English
iso code: ang
flag: http://i198.photobucket.com/alb...dibble/ang.png
http://tatoeba.org/eng/tags/sho...g/%C3%86nglisc

{{vm.hiddenReplies[11864] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
cntrational cntrational April 5, 2012 April 5, 2012 at 5:01:39 AM UTC link Permalink

http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/769

Here's a list of some OE setences I translated.

{{vm.hiddenReplies[11940] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Nero Nero April 5, 2012 April 5, 2012 at 6:15:57 AM UTC link Permalink

The translations aren't exact and the Old English sentences don't contain the "standard" letters I've tried to institute here.

{{vm.hiddenReplies[11942] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
cntrational cntrational April 5, 2012 April 5, 2012 at 6:28:46 AM UTC link Permalink

Hmm, can you give some suggestions to fix the OE?

Keder Keder March 25, 2012 March 25, 2012 at 8:47:07 PM UTC link Permalink

name: Kurdish
iso code: kurd

flag: http://en.wikipedia.org/wiki/File:PKK.svg


and then after you add Kurdish would you please change all sentences that ive translated with Ainu flag and unkown language into Kurdish.

{{vm.hiddenReplies[11838] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
User4473 User4473 March 29, 2012, edited January 15, 2022 March 29, 2012 at 5:44:37 PM UTC, edited January 15, 2022 at 4:05:48 PM UTC link Permalink

.-.-.

{{vm.hiddenReplies[11867] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Nero Nero March 30, 2012 March 30, 2012 at 12:12:29 AM UTC link Permalink

I agree. Especially if the Turkish people see it as a terrorist organization, but I do not know enough about the issue. Perhaps some of our Turk contributers would like to weigh in.

{{vm.hiddenReplies[11872] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
User4473 User4473 March 30, 2012, edited January 15, 2022 March 30, 2012 at 9:31:54 PM UTC, edited January 15, 2022 at 4:05:19 PM UTC link Permalink

.-.-.

{{vm.hiddenReplies[11889] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
marcelostockle marcelostockle March 31, 2012 March 31, 2012 at 2:24:01 AM UTC link Permalink

I disagree,
using iso tags or colors would just confuse new users and probably discourage them to participate.

{{vm.hiddenReplies[11894] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
alexmarcelo alexmarcelo March 31, 2012 March 31, 2012 at 3:37:19 PM UTC link Permalink

I know many users who don't participate anymore because they don't see a specific flag, for example.

alexmarcelo alexmarcelo March 30, 2012 March 30, 2012 at 9:58:51 PM UTC link Permalink

> By the way, we should not use flags on Tatoeba at all.

I quite agree.

{{vm.hiddenReplies[11890] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Vortarulo Vortarulo March 30, 2012 March 30, 2012 at 11:02:10 PM UTC link Permalink

Maybe I am the only one here, who disagrees with that. Strongly.
Having just ISO codes in black-and-white takes away the handy effect of identifying all the languages present by the glimpse of an eye.

I understand all the concernces about flags and the problems arising. But I also like to emphasize the practical point. It takes much longer to look in a large list for some three-letter code than to look for the easily recognizable pattern of a flag.
The best would of course be if languages had flags on their own... but that's not the case, unfortunately. I'm just concerned the whole page would turn black-and-white (not literally, of course) by replacing the flags by short homogenous 2- or 3-letter codes.

{{vm.hiddenReplies[11892] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
arcticmonkey arcticmonkey March 31, 2012 March 31, 2012 at 7:34:02 AM UTC link Permalink

>Having just ISO codes in black-and-white takes away the handy effect of identifying all the languages present by the glimpse of an eye.

+1

sacredceltic sacredceltic March 30, 2012 March 30, 2012 at 7:50:55 PM UTC link Permalink

Kurds and Kurdish span several countries : Turkey, Iraq, Syria, Iran, Armenia and Azerbaijan not to mention other countries were there are smaller groups http://en.wikipedia.org/wiki/Fi...nguagesmap.jpg
Kurds are actually the largest ethnic group in the world that doesn't have a country of its own.
I think the choice of their flag for their language is their choice, whether that pleases others or not...
I don't think Mexicans should be consulted as to whether to use the US flag for English...

I knew the idea of a flag to symbolize languages was wrong from the start...
A very long discussion took place when I raised the problem some 2 years ago and I suggested we should stick to ISO codes. Know-it-alls quickly dismissed it as irrelevant. Here you are!
And Kurdish is but the tip of the iceberg...

{{vm.hiddenReplies[11883] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Keder Keder March 30, 2012 March 30, 2012 at 9:15:24 PM UTC link Permalink

Thanks sacredceltic well replied and i appreciated it highly.

alexmarcelo alexmarcelo March 30, 2012 March 30, 2012 at 10:06:36 PM UTC link Permalink

> A very long discussion took place when I raised the problem some 2 years ago and I suggested we should stick to ISO codes.

I think this is a good idea and should be discussed. It would be much fairer and easier to use the ISO code...

sacredceltic sacredceltic March 25, 2012 March 25, 2012 at 11:15:14 PM UTC link Permalink

Please create a "kurdish sentences" list and add all your sentences to that list, because not all the sentences flagged "Ainu" are actually Kurdish...

Nero Nero March 29, 2012 March 29, 2012 at 7:17:38 AM UTC link Permalink

ISO code: kur

marcelostockle marcelostockle March 25, 2012 March 25, 2012 at 2:52:49 PM UTC link Permalink

*** Translation/Traducción/Traduko ***
[spa] Respecto a agregar nuevos idiomas:

Primero, verdaderamente quiero decir que lamento no haber encontrado tiempo durante estos últimos tres meses para agregar nuevos idiomas. La próxima semana tendré unas vacaciones de una semana, así que trataré lo que pueda para agregarlos todos. Para acer más rápida la tarea puedes poner aquí, como respuesta a este mensaje, el idioma que pediste que fuera agregado según este formato:

nombre del idioma en inglés:
código iso:
un enlace a una imagen que quieren que utilice para la interface (bandera del país, o si prefieren, sencillamente el código ISO en un fondo blanco, o cualquier color que quieran)
link a la lista/tag que contiene las frases que ya han agregado

por ejemplo:

name: Esperanto
iso code : epo
flag : http://flagartist.com/FLAGARTIS..._esperanto.svg

de esta manera espero que para el término de la primera semana de abril haya agregado la mayoría de ellos.

{{vm.hiddenReplies[11830] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Keder Keder March 25, 2012 March 25, 2012 at 8:38:08 PM UTC link Permalink

name: Kurdish
iso code: kurd

flag: http://en.wikipedia.org/wiki/File:PKK.svg


Espero que lo agregaras pronto .

sacredceltic sacredceltic March 25, 2012 March 25, 2012 at 2:03:20 PM UTC link Permalink

[epo] Pri aldoni lingvojn :

Unue, mi vere volas diri ke mi bedauxras ne esti trovinta tempon dum la lastaj monatoj por aldoni novajn lingvojn. Dum la baldauxa semajno mi havos ferion, do mi provos plej eble aldoni cxiujn. Por plirapidigi la taskon, cxu vi povas meti, kiel komento al tiu mesagxo, la lingvon kiun vi volas aldoni en tiu formato :

-nomo de la lingvo en la angla
-ISO-kodo
-Ligilo al imago kiu vi volas ke mi uzas por simboli gxin (landoflago aux, se vi preferas, simple ISO-kodo sur blanka fono, aux iu farbo kiun vi deziras)
-Ligilo al la listo/etikedo de frazoj kiu vi jam aldonis

Ekzemple :

name: Esperanto
iso code : epo
flag : http://flagartist.com/FLAGARTIS..._esperanto.svg

Tiel, mi esperas ke cxe la fino de la unua semajno de aprilo, mi estus aldoninta la plejparton de ili.

sacredceltic sacredceltic March 25, 2012 March 25, 2012 at 6:25:51 PM UTC link Permalink

Lower Sorbian
dsb
http://tatoeba.org/fre/sentences_lists/show/780

sacredceltic sacredceltic March 25, 2012 March 25, 2012 at 6:27:08 PM UTC link Permalink

Upper Sorbian
hsb
http://tatoeba.org/fre/sentences_lists/show/779

arcticmonkey arcticmonkey March 25, 2012 March 25, 2012 at 7:29:38 PM UTC link Permalink

name: Kölsch
iso code: ksh
flag: http://upload.wikimedia.org/wik...eln_Flagge.gif
http://tatoeba.org/eng/tags/sho...ag/K%C3%B6lsch

Hendel Hendel March 25, 2012 March 25, 2012 at 8:22:48 PM UTC link Permalink

Name: Welsh
ISO Code: cym
Flag: http://upload.wikimedia.org/wik...of_Wales_2.svg
List: http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/887

cntrational cntrational April 5, 2012 April 5, 2012 at 5:46:11 AM UTC link Permalink

name: Sindarin
iso code : sjn
flag: http://i.imgur.com/FLRbb.png
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/737

name: Telugu
iso code : tel
flag: Can't find one.
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/737

name: Novial
iso code : nov
flag: http://i.imgur.com/GnhkS.png
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/763

name: Tok Pisin
iso code : tpi
flag: http://upload.wikimedia.org/wik...Guinea.svg.png
http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/show/767

gleki gleki April 3, 2012 April 3, 2012 at 7:25:35 PM UTC link Permalink

Hi. I found no lists that can correspond to printed phrasebooks on such topics as "Travel", "Business".

Tatoeba is a great tool. Why not select only most usefull phrases?

I wanna see a list of around 1000-2000 most useful sentences.

{{vm.hiddenReplies[11914] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
sacredceltic sacredceltic April 3, 2012 April 3, 2012 at 10:06:34 PM UTC link Permalink

Define "useful"...

Guybrush88 Guybrush88 April 3, 2012 April 3, 2012 at 11:57:06 PM UTC link Permalink

gleki, you could create one if you find sentences that suits you

Nero Nero April 4, 2012 April 4, 2012 at 3:34:01 AM UTC link Permalink

We create the data; it's up to the user to employ it as he will.

Eldad Eldad March 29, 2012 March 29, 2012 at 10:10:29 PM UTC link Permalink

Karaj amikoj,

Mi kun grada bedaŭro informas vin, por tiuj kiuj konis lin, ke ni perdis hodiaŭ nian plej karan amikon Josi Shemer. Li estis malsana dum la lastaj jaroj, kaj dum la lasta nokto okazis subita rapida malboniĝo en lia sanstato. La familio sidis apud lia lito en la hospitalo dum la lastaj horoj. Estu lia memoro por ĉiam benata!

חברים יקרים,
צר לי על שאינני איש בשורה היום: היום איבדנו חבר יקר, את יוסי שמר. הלילה הייתה הידרדרות פתאומית במחלתו, ולפני זמן קצר הוא נפטר. במשך שנים הוא עמד בראש האגודה לאספרנטו בישראל, והיה הרוח החיה בכל פעילותנו. היה מורי לאספרנטו לפני שנים רבות, חבר יקר, אח ורע. יהי זכרו ברוך!

Dear friends,
I'm sorry to be the bearer of bad news: our dear friend Yossi Shemer passed away not long ago in the hospital, after a sudden deterioration in his illness that occurred during the night.
He headed our national Esperanto association for many years, and was the living spirit in all our activities. He has been my teacher of Esperanto many years ago, my mentor, my dear friend and a brother to me. May he rest in peace.

{{vm.hiddenReplies[11869] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
nabeel_tahir nabeel_tahir April 3, 2012 April 3, 2012 at 10:39:14 PM UTC link Permalink

I'm sorry to hear about your friend. May his family and friends be blessed with the patience to bear this tragic loss.

{{vm.hiddenReplies[11916] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Eldad Eldad April 3, 2012 April 3, 2012 at 10:41:33 PM UTC link Permalink

Thank you very much, Nabeel. Actually, I've just returned two hours ago from a visit to the family, to pay my condolences.

{{vm.hiddenReplies[11917] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
nabeel_tahir nabeel_tahir April 3, 2012 April 3, 2012 at 10:46:19 PM UTC link Permalink

It is difficult to imagine the pain they must be going through but visits from loved ones do help in comforting them.

wallebot wallebot March 30, 2012 March 30, 2012 at 9:06:23 PM UTC link Permalink

Lo siento mucho. Era muy joven para morirse.
:(

{{vm.hiddenReplies[11886] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Eldad Eldad March 30, 2012 March 30, 2012 at 9:12:05 PM UTC link Permalink

Sí, muy joven. Éramos todos sorprendidos.
Gracias, ¡walle!

Nero Nero March 30, 2012 March 30, 2012 at 3:53:31 PM UTC link Permalink

As long as you and others remember him, he lives on. Gone but never forgotten.

Requiescat in pace.

{{vm.hiddenReplies[11882] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Eldad Eldad March 30, 2012 March 30, 2012 at 8:38:36 PM UTC link Permalink

Thanks, Nero.
We started already to make plans for commemorating projects.

rafael8243 rafael8243 March 30, 2012 March 30, 2012 at 3:07:33 PM UTC link Permalink

Cheer up, dear Eldad.

You are part of his legacy.
He may be glad to know that his work will continue.

{{vm.hiddenReplies[11880] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Eldad Eldad March 30, 2012 March 30, 2012 at 8:37:06 PM UTC link Permalink

Thank you, Rafael.
You're right. It takes time to digest the sudden disappearance of a dear friend, but I hope we'll manage.

MrShoval MrShoval March 30, 2012 March 30, 2012 at 7:25:52 AM UTC link Permalink

משתתף בצערכם קהילת אספרנטו.
יהי זכרו ברוך.

{{vm.hiddenReplies[11878] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Eldad Eldad March 30, 2012 March 30, 2012 at 12:20:17 PM UTC link Permalink

תודה רבה, יורם.

sysko sysko March 30, 2012 March 30, 2012 at 5:31:41 AM UTC link Permalink

Toutes nos pensées sont avec toi Eldad.

{{vm.hiddenReplies[11875] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Eldad Eldad March 30, 2012 March 30, 2012 at 6:07:01 AM UTC link Permalink

Merci, sysko.

arcticmonkey arcticmonkey March 30, 2012 March 30, 2012 at 3:42:22 AM UTC link Permalink

I'm sorry to hear about your sad loss. He sounds like a great man.

{{vm.hiddenReplies[11874] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Eldad Eldad March 30, 2012 March 30, 2012 at 6:06:33 AM UTC link Permalink

Thanks. He was indeed a great man. He passed away when less than 62. I'll attend the funeral within a couple of hours.

alexmarcelo alexmarcelo March 29, 2012 March 29, 2012 at 11:40:52 PM UTC link Permalink

Faço minhas as palavras de sacredceltic.

Uma pessoa que se dedica durante tanto tempo ao estudo e ensino de um idioma como o esperanto, cuja proposta é baseada no amor e na universalidade das relações humanas, certamente merece ser reconhecido.

Além disso, o professor é um profissional que dificilmente será esquecido, uma vez que passa a nós discípulos parte daquilo que realmente importa: o conhecimento; e este, diferentemente da fama e do dinheiro, é duradouro.

Meus merecidos reconhecimentos a todos aqueles que admitem ser a língua muito mais que um simples código. Meus reconhecimentos àqueles que fazem do ensino da língua uma forma de derrubar preconceitos débeis e sem fundamento.

REQUIESCAT IN PACE.

{{vm.hiddenReplies[11871] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Eldad Eldad March 30, 2012 March 30, 2012 at 12:13:24 AM UTC link Permalink

Thank you very much, dear friends, for your warm words. Merci, sacredceltic; obrigado, Alex.

sacredceltic sacredceltic March 29, 2012 March 29, 2012 at 11:06:55 PM UTC link Permalink

Je suis sincèrement désolé pour votre ami et ami des langues.
Perdre un maître est un déchirement mais constitue également un devoir de transmission.
Il est temps pour vous de songer à votre succession, c'est à dire à la sienne.
Nous ne sommes que des messagers.

Aucun pas n'a été plus noble que celui en direction du respect des langues de tous, vers une langue équitable.
Respecter la langue de l'autre, c'est le respecter. Un pas vers le respect de la langue de l'autre est un pas vers la paix.
Votre maître a été l'un de ses nobles messagers.

GrizaLeono GrizaLeono April 1, 2012 April 1, 2012 at 6:03:20 PM UTC link Permalink

Nun iu babygirl sendis trudmesaĝon.
I got a SPAM message from babygirl.

{{vm.hiddenReplies[11911] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
alexmarcelo alexmarcelo April 1, 2012 April 1, 2012 at 6:09:08 PM UTC link Permalink

I got one, too.

corvard corvard March 31, 2012 March 31, 2012 at 9:10:44 AM UTC link Permalink

Hello. I have a suggestion. The tags are not in alphabetical order. Not easy to find the needed tag. By the way why don't you have the tag "medical" or something like that?

{{vm.hiddenReplies[11900] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
sacredceltic sacredceltic March 31, 2012 March 31, 2012 at 4:06:37 PM UTC link Permalink

Tags should indicate information that is not obvious.
Tags should not be confused with lists.
If you want to create a list of sentences dealing with medecine, you can do just that, and make it public if you think it is of interest to others.
But multiplying tags on sentences for things that are obvious just hides the informational tags that are not obvious to everybody, such as whether a sentence is regional, or must be used in a specific context.

{{vm.hiddenReplies[11902] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
CK CK March 31, 2012, edited October 30, 2019 March 31, 2012 at 4:22:55 PM UTC, edited October 30, 2019 at 5:34:25 AM UTC link Permalink

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[11903] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
sacredceltic sacredceltic April 1, 2012 April 1, 2012 at 10:03:57 AM UTC link Permalink

But then, the tags end up being completely clogged with a quantity of silly information such as : tense ( obvious), number of words ( obvious), number of letters ( obvious), words contained (obvious)...which result in the complete destruction of the informational purpose of tags.
Information should not be confused with navigation, which is a different issue altogether.

{{vm.hiddenReplies[11908] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
marcelostockle marcelostockle April 1, 2012 April 1, 2012 at 4:52:20 PM UTC link Permalink

In part I share something with you:
In Tatoeba there shouldn't be much concern out of Navigation. We pretty much do the raw material, the tough work, and any other parallel project or individual user can "invest it of its meaning". So to speak: classification, presentation, gender, tense or politeness characterization (which by the way aren't general concepts, and most of the time may be language-specific) (Btw, there's the reason I think we should provide links to parallel projects using Tatoeba's database, instead of putting every attempt of implementing new features to it, which could most probably reduce the usability of this resource as raw material on further work)

though, now I don't see what you mean with informational purposes: according to you, which tags serve to an informational purpose?
I do think that tags for internal use in Tatoeba are the most useful, so to say, @nnc, @change, etc.

{{vm.hiddenReplies[11910] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
sacredceltic sacredceltic April 1, 2012 April 1, 2012 at 6:56:20 PM UTC link Permalink

>though, now I don't see what you mean with informational purposes: according to you, which tags serve to an informational purpose?

Tags are visual elements that attract the eye, so they should focus the reader's attention on information that is not so obvious:
- Author and source (if
- various warnings: colloquial, incorrect spelling, needs native check, regional turn of phrase, etc...
- play on words or rhyme ( which are not always obvious, especially for non natives who don't know what rhymes...)
...

I still can't figure out why we must pollute these useful informations with insignificant ones such as word count...it's beyond me !

Dejo Dejo March 31, 2012 March 31, 2012 at 5:07:30 PM UTC link Permalink

Intersting, however it doesn't display the accented letters correctly
ĝi>Ĝi; antaÅ­ > antaŭ; ĉio > ĉio; ŝajnas > ŝajnas;
manĝaĵo > manĝaĵo.

arcticmonkey arcticmonkey March 31, 2012 March 31, 2012 at 5:24:23 PM UTC link Permalink

You can use your browser's search function (CTRL+F) to find a particular tag.

Shadd Shadd March 31, 2012 March 31, 2012 at 2:38:20 AM UTC link Permalink

Hello, I'm quite new here.

I think I already found a small tweak to be done.
I find it dumb to be able to create direct translations to a sentence, being though unable to link other direct translations of the latter to the former on my own.
Example:
http://tatoeba.org/ita/sentences/show/1082092
Vado a comprare del pane
-> Je vais acheter du pain
Then, starting from there, I create two possible japanese translations:
Vado a comprare del pane
-> Je vais acheter du pain
-> パンを買えていく。
-> パンを買えていきます。
But I'm unable to link the last two sentences one another, or one or both of them with the french one, despite I could directly translate the french sentence into japanese (supposedly creating a clone sentence).
It is quite unpractical having to contact an advanced contributor to do this for each sentence i submit, and so it would be having to become an advanced contributor myself (I'm not even sure if I would be up to the task yet).
I'd be very glad to be able to contribute more thoroughly, since I really appreciate the project and its objectives.

{{vm.hiddenReplies[11895] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
marcelostockle marcelostockle March 31, 2012 March 31, 2012 at 2:52:50 AM UTC link Permalink

Actually, you can.
Advanced contributors can link and unlink sentences.
To become an advenced contributor you have to spend some time in Tatoeba, get used to what we do here everyday, and how it is done.
Once we notice your contributions are reliable, you can contact a moderator to request that your status be set to Advanced contributor.

Meanwhile, if you think any sentences need to be linked, you can add a comment such as "link to ###### and ######" under any of them.

It's good to know you enjoy taking part of the project!
Welcome!

{{vm.hiddenReplies[11896] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Shadd Shadd March 31, 2012 March 31, 2012 at 3:17:10 AM UTC link Permalink

Thanks. :D

I was just wondering why I can translate a sentence automatically linking it to another, but I can't link even my own already existing sentences to another, being forced to comment or message a moderator in order to do so.

While I'm here, I'll ask this as well: is there no way of being noticed for replies to one's own post or comment to one's sentence?
It's quite unpractical having to manually check every post and sentence being on the look for comments, though I haven't seen any clue about this post being replied to when you did, for instance.

{{vm.hiddenReplies[11897] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
marcelostockle marcelostockle March 31, 2012 March 31, 2012 at 3:25:47 AM UTC link Permalink

You should get a notification to your email adress each time you get a comment in any of the sentences you own, or any time you get a reply to a comment on any sentence or in the wall.
You need to activate e-mail notifications in your account settings, tough.
If you want to ask anything else, don't hesitate in commenting in the wall.

User13844 User13844 March 29, 2012 March 29, 2012 at 12:05:03 AM UTC link Permalink

Any English learners need example sentences with any particular words?

MrShoval MrShoval March 27, 2012 March 27, 2012 at 1:57:26 PM UTC link Permalink

Hi all,
Just to share a small celebration of my 10,000 words :-)

{{vm.hiddenReplies[11847] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
hayastan hayastan March 27, 2012 March 27, 2012 at 6:36:42 PM UTC link Permalink

Congratulations!! :)

{{vm.hiddenReplies[11853] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
nabeel_tahir nabeel_tahir March 27, 2012 March 27, 2012 at 8:00:41 PM UTC link Permalink

Congratulations. Or as it is said in my native language:

بہت بہت مبارک ہو۔
(Bauhut bauhut mubarik ho)

{{vm.hiddenReplies[11855] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
MrShoval MrShoval March 27, 2012 March 27, 2012 at 8:44:05 PM UTC link Permalink

آپ کا بہت بہت شکریہ!

MrShoval MrShoval March 27, 2012 March 27, 2012 at 6:39:58 PM UTC link Permalink

Thanks haystan, and join the party, you too just crossed the 10,000!

Eldad Eldad March 28, 2012 March 28, 2012 at 10:24:13 PM UTC link Permalink

Way to go!
Indeed, a great achievement, and what's more, during such a short time!
כל הכבוד!
יישר כוח!
It's a pleasure to work with you!

ludoviko ludoviko March 28, 2012 March 28, 2012 at 6:25:35 PM UTC link Permalink

Mi ne scias, ĉu mi rajtas varbi ĉi tie por tio... Sed kaze ke vi deziras iom da ŝanĝo, eble vi ŝatos traduki kelkajn frazojn ĉe Facebook, ĉe http://www.facebook.com/?sk=translations . Jen la grupo pri principoj de tradukado, http://www.facebook.com/groups/fejsbuka.tradukado/ . Aktuale oni estas ĉe 77 %, eble ĉiun duan aŭ trian tagon oni progresas je unu procento, do ne daŭros eterne tiu tasko... Kaj vi povos reveni ĉi tien :-)