Wall (5,986 threads)
Before asking a question, make sure to read the FAQ.
We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.
3 hours ago
6 hours ago
2 days ago
2 days ago
2 days ago
2 days ago
2 days ago
2 days ago
3 days ago
3 days ago
is anybody who contributes audio recordings using a mobile device for recording (tablet or phone)?
If yes, could you please give me some links to your sentences and if possible add a little note whether the internal microphone of the device was used or an external accessory, like ANALOG for the headphone jack or DIGITAL with lightning or even USB...
And a little note about the location of recording would be helpful, too. Like indoors, outdoors, living room, toilet etc. - just to get an idea how much of the room acoustics got captured by the device.
Thanks in advance!
P.S.: Of course all other contributions regarding desktop/laptop setups, recording equipment and recording/editing software are welcome, too.
I would also be interested to know if someone is recording from a mobile phone. Last I checked, the software suggested in the wiki worked only on computers. If you are using a phone, I would appreciate a quick guide on how to do it, in addition to what mramosch already asked. Thanks!
I would also be interested to know :)
We could then update our wiki page to include instructions on how to record from phone or tablet.
Sadly we do not provide support for recording from mobile phones. But I agree that it would be a great addition.
I'm also really interested in recording audio in a way without buying a extern microphone to avoiding the noise of the ventilator in my notebook.
Trying your link Gillux, on my mobile I get an error-message while opening the page:
"Die Seite auf 'https://dev.tatoeba.org' sagt: Error getting audio"
On sentence #2249633, "There's no one sitting here", would it be appropriate to add a "translation" "It's not taken" or "This seat's free" ?
I get that cumulative coverage is more important that exhausting every variation of a sentence, bu my gut feeling is that for this sentence we have 2 of the 4 major variants
Jos tunnet vastaavan (esimerkiksi) ranskankielisen lauseen, voit lisätä kaikki muunnokset sen käännöksiksi. Tällä tavoin ne tulevat nopeammin linkitetyksi muihin lauseisiin.
Toki lauseiden lisääminen sellaisenaankin, kuten CK ehdotti, on jo arvokasta.
How could I add my language that does not found in the list of languages?
If you follow the "FAQ" link at the bottom of any page, you'll see a page that contains an item "How can I request a new language?" Here's the link:
how to The link to the image that you suggest we use for the language icon
You can upload the image to an image-hosting site such as imgur, but you can alternatively put the image into an e-mail to the language team, which should be easier. I updated the instructions to make that less confusing.
** What's New on Tatoeba? - Your biweekly recap #22 **
(What's New on Tatoeba will be published biweekly until the end of August.)
※ We are in the last week of Kodoeba and we have five new issues solved on internal code since last time.
• It is now possible to remove a sentence from a list from the sentence page. Thanks to Ricardo14 for reporting the issue and nummer_001 for implementing it.
• There is a new visibility option for lists, in case you want your list to be shown on the sentence page to every user (and not just to yourself). Thanks to soliloquist for raising the issue and nummer_001 for working on it.
• Unicode characters are now showing up properly in list names. Thanks to soliloquist for reporting the issue and ftumsh for fixing it.
• You can now save create URL for templates from the advanced search. Thanks to Ricardo14 for triggering the idea and jpear1 for implementing it.
• The sort options have been redesigned. Thanks to Trang for the design suggestion, AlanF_US for the help with the wording and Roverandom789133 for the implementation.
※ There are three additional external projects which you can have a peek at:
• quielin's TatoebaViewer mobile app (it's still a prototype): https://github.com/Tatoeba/TatoebaViewer
• xiuyuan's website to search Chinese sentences (work still in progress): https://www.chineseboost.com/ch...mple-sentences
• diegohn's flashcard webapp (not deployed anywhere, but there's a video explaining how to install it locally): https://www.youtube.com/watch?v=Ad0tP00z_VQ
※ Mobile users can now change the position of the cursor in text inputs. Thanks to rumpelstilzchen for reporting this bug and Trang for fixing it.
※ When searching sentences sorted randomly, the results are no longer re-randomized when going back to a previous page. Thanks to AlanF_US for reporting the issue and gillux for fixing it.
ON THE WALL
※ driini announced that the Quick Start Guide has been fully translated into German: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35705
※ CK announced that we have a new Japanese voice: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35698
※ OptiMaximus asked what "Tatoeba" means: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35679
※ pergpau brought up the topic of quality in the corpus and subsequently became an advanced contributor to help improve the quality of Norwegian Bokmål sentences: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35667
※ Tatoeba is supporting one new language: Karakhanid.
※ Slovak has been enabled on production as a UI language.
As usual, thanks to all the members who helped to translate the website!
If you'd like to help to the development of Tatoeba, report issues, or are just curious, have a look at the GitHub repository.
If you want to help us translate the website to your language, you can join us on Transifex: https://www.transifex.com/tatoe...ite/dashboard/ and check this article on the wiki https://en.wiki.tatoeba.org/art...e-translation.
If you're especially happy with one of the updates, don't hesitate to personally thank our developers :) They're working in the shadow but they'll be glad to hear your feedback.
Last recap: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35658
See this recap on the blog: https://blog.tatoeba.org/2020/0...-biweekly.html
> • The sort options have been redesigned. Thanks to Trang for the design suggestion, AlanF_US for the help with the wording and Roverandom789133 for the implementation.
Is it the sort options or the list options that have been redesigned? I thought I offered help with the wording for the list options.
You've helped with the wording for both. :-)
The wording for the sort options was discussed back in February: https://github.com/Tatoeba/tato...ment-583938660
Oh, I see. So this involves sort options in numerous places throughout the interface, changing the display of options where they already existed, and adding options where we didn't have any before (for instance, lists and member names). This is nice to see.
To be honest you are helping with many wordings but I guess that case was more noteworthy to me because you found a good solution to avoid some awkward wording for the member status :)
Newcomer -- I was adding some sentences, "puree" was one request --
I put in 8965573 -- Usually I put a bit of juice in the blender with the banana to get a puree easier. ("easier" is wrong but "more easily" a bit formal)
Are "usage" notes like that discouraged/helpful?
Welcome to Tatoeba! We appreciate your asking a question rather than making an assumption.
Notes within sentences themselves (including at the end) are discouraged. See "Rules and Guidelines"/"Do not write extra information within the same sentence":
In fact, all the guidelines on that page are worth reading.
You could write a usage note as a comment. But in this case, I'm puzzled by what you're trying to accomplish. It looks like you're adding a sentence that you yourself think is wrong. That's against the goal of the project, which is to build a collection of sentences of high quality, even when they're informal. If, on the other hand, you want to add a sentence that you think is good but informal, then you should go ahead with it. Whether you add a comment is up to you. Most sentences do not have comments with usage notes, but that doesn't mean you can't add them. As you spend more time here, you can look at existing sentences and see how many have such comments.
Enjoy your time here!
Thanks, I'll remove / rework that one. In that case, I put what I think is "natural" -- what I'd say, what I wouldn't notice if I heard -- but in print it is clear to me it is grammatically wrong (from prescriptive POV). So I think the guidelines say I go ahead and add the sentence, with a note to same effect?
As I wrote in a comment on the sentence, I don't think the sentence is grammatically wrong, prescriptively or otherwise. But in any case, yes, go ahead and add the sentence, with a note if you want.
One more tip: if you want to refer to a sentence in a Wall message, you can write a hash sign (#) before its ID to create a link to it. Here's an example: #8965573.
There are so many sentences wrongly translated by non-native users. Many of these by users who no longer log in. How can these sentences "be saved"? It's polluting the quality of the entire project.
Please add comments to the translated sentences. Also, please consider applying to become an advanced contributor so that you can add tags to make sure the sentences are regularly reviewed, and then to become a corpus maintainer so that you can fix sentences yourself.
According to your profile, you are a native speaker of Norwegian Bokmål. We have a large backlog of sentences in that language that are tagged "@needs native check". (See https://tatoeba.org/eng/wall/sh...#message_35653 . ) Any help you can give us would be greatly appreciated!
Thanks for the quick reply. The problem is that leaving comments does nothing when the original owner has stopped using tatoeba. So the answer is that this problem is basically up to the "corpus maintainers" to fix?
Yes, that's what corpus maintainers do.
I have been giving it some thought and have decided to apply to become an advanced contributor, and later a corpus maintainer. I'm pretty busy with other projects, but I also feel the Tatoeba project is way to important for it be riddled with so many poor sentences. I will find the time to contribute.
I'm very glad to hear it! From CK's table ( https://tatoeba.org/eng/wall/sh...#message_35681 ), I can see that no native speakers other than you have contributed sentences in the last month. Given the absence of other active native speakers, your help will be especially valuable.
I am now an AC and actively linking, tagging and commenting nob sentences :)
Jeg gratulerer deg med avtalen din. Mi gratulas vin pri via nomumo. I congratulate you on your appointment.
How to become an Advanced Contributor - https://en.wiki.tatoeba.org/art...d-contributors
I have an MA in second language acquisition and I have taught Norwegian as a second language at a university in Oslo for many years. I guess I'm formally qualified, but I don't know if I have time to contribute as much as you expect from a superuser.
Det er så mange feil ved norske setninger at noen som bare går gjennom dem, uansett hvor langsomt eller snabbt, og gjør dem bedre, er allerede verdifull.
Jeg har bare boet i Norge for et par år og har allerede funnet mange problem.
As Thanuir says, any amount would help. One thing that would help that would not require an ongoing commitment would be to look through the native Norwegian Bokmål speakers ( https://tatoeba.org/eng/users/for_language/nob ) and figure out which active members know the language well and might also be interested in helping out. If you or Thanuir would be interested in doing that, please feel free to send me a private message.
The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.
**Responsive search results**
I have deployed on the dev website an attempt at making the search results responsive and will need some feedback. If you have time, please visit the dev website from your smartphone/tablet and do some search. Also do check from your desktop that everything is still displayed properly.
Note that the responsive version is only applied on the search results for non-authenticated users. If you are logged in, you will still see the search results in as a miniature of the desktop version.
Thank you for testing!
Usually with responsive webpages, what's on the right goes underneath what's on the left on smaller screens.
The way you have it, what's on the right seems to totally disappear.
Here are some screenshots.
New Responsive Search Results on an iPod Touch
New Responsive Search Results on a DeskTop (MacOS Chrome)
> The way you have it, what's on the right seems to totally disappear.
The sidebar is indeed hidden by default but it can be displayed by clicking the "more" icon (the three dots) on the right side of the search input.
From your iPod Touch screenshot, I can see that if the language name is too long (or if the width of the screen is too small), part of the UI will be cut off from the visible part of the screen. This becomes more obvious if you switch to a language that has a very long label, like "Português (Brazil)". The fact that the right side of the page part was not shown may have made you miss the button that opens the advanced search options. Or perhaps the icon is not obvious enough.
In any case, I deployed some additional changes to make the menu fit completely in small screens.
I didn't notice those 3 dots. I wonder if others will.
They don't show on my iPod screen.
2. They didn't show on my desktop screen either. Of course, that's my fault, since I use Stylish to change colors so that tatoeba.org is easily readable for me.
I wish tatoeba.org would consider following some accessibility guidelines to help those who have trouble with low contrast colors.
I know it's hard for those who don't have this kind of vision problem to notice things like this.
> 1. https://imgur.com/a/1UNnGnu
> They don't show on my iPod screen.
But do they show now? Your screenshots were taken before I deployed the additional changes.
> 2. They didn't show on my desktop screen either.
They are not supposed to be shown on desktop screen size.
> I wish tatoeba.org would consider following some accessibility guidelines
> to help those who have trouble with low contrast colors.
Please see my comment:
Thank you Trang, for all your work!
Thank you for your encouragement :)
There has been some new changes, most notably to make the access to the advanced search form on mobile more intuitive.
The changes have been deployed on the dev website:
If you have time, please test again and let me know if you are facing any other issue.
I tried to check my private messages via my mobile. But I couldn't see any mail at the right side. It was cut off.
Could you upload a screenshot of what it looks like?
Sorry, I don't know where to upload it. I never did here.
Via dropbox? Should I create an URL? How?
There's no feature on Tatoeba to upload pictures, but there are many websites where you can upload.
As far as I'm concerned, I usually use imgur:
What is your browser?
I'm unfortunately not able to install it on my phone but perhaps you could check if there's a way to view the page in "desktop mode". That could be a workaround for the time being. The problem will eventually be fixed when the private messages section is made responsive.
Wie wollen wir es im deutschen Tatoeba-Wiki mit den Gender-Formen halten? Wenn ich Sternchen benutze, kommt das HTML durcheinander (es wird kursiv) und wenn ich die Sternchen weglasse, werden alle Personen weiblich. Auch mal schön zur Abwechslung, aber ich könnte mir vorstellen, dass es auf Widerspruch trifft.
Am besten gar keine Genderformen. Ich denke, keiner von uns wird sich ausgeschlossen fühlen, wenn schlicht von „Benutzern“ o. ä. die Rede ist. (Lieber sagen wir „Mitglied“, wo es ohnehin keine Rolle spielt.) Wenn es aber konkret um eine Person geht, sollte man natürlich „Tatoeba-Gründerin Trang“ o. ä. schreiben.
In the wiki markup language, you can force an asterisk to be interpreted as an ordinary character by putting a backslash before it.
Der Quick Start Guide ist jetzt komplett auf Deutsch übersetzt und soweit ich es geprüft habe, funktionieren auch die Links darin.
Cool wäre, wenn jetzt jemand den Link von der deutschen Tatoeba-Seite direkt auf die deutsche Schnellstartanleitung lenkt (https://de.wiki.tatoeba.org/art...chnellstart#).
Bisher zeigt er auf die englische Variante.
Vielen Dank für deine Übersetzungen :)
As for matching the link from tatoeba.org to the correct language in wiki.tatoeba.org, the issue has already been raised:
It is not exactly simple to solve, but it is definitely in our todo list.