Profile
Sentences
Vocabulary
Reviews
Lists
Favorites
Comments
Comments on Eldad's sentences
Wall messages
Logs
Audio
Transcriptions
Translate Eldad's sentences
תודה רבה, יורם.
Merci, sysko.
Thanks. He was indeed a great man. He passed away when less than 62. I'll attend the funeral within a couple of hours.
Thank you very much, dear friends, for your warm words. Merci, sacredceltic; obrigado, Alex.
Karaj amikoj,
Mi kun grada bedaŭro informas vin, por tiuj kiuj konis lin, ke ni perdis hodiaŭ nian plej karan amikon Josi Shemer. Li estis malsana dum la lastaj jaroj, kaj dum la lasta nokto okazis subita rapida malboniĝo en lia sanstato. La familio sidis apud lia lito en la hospitalo dum la lastaj horoj. Estu lia memoro por ĉiam benata!
חברים יקרים,
צר לי על שאינני איש בשורה היום: היום איבדנו חבר יקר, את יוסי שמר. הלילה הייתה הידרדרות פתאומית במחלתו, ולפני זמן קצר הוא נפטר. במשך שנים הוא עמד בראש האגודה לאספרנטו בישראל, והיה הרוח החיה בכל פעילותנו. היה מורי לאספרנטו לפני שנים רבות, חבר יקר, אח ורע. יהי זכרו ברוך!
Dear friends,
I'm sorry to be the bearer of bad news: our dear friend Yossi Shemer passed away not long ago in the hospital, after a sudden deterioration in his illness that occurred during the night.
He headed our national Esperanto association for many years, and was the living spirit in all our activities. He has been my teacher of Esperanto many years ago, my mentor, my dear friend and a brother to me. May he rest in peace.
Way to go!
Indeed, a great achievement, and what's more, during such a short time!
כל הכבוד!
יישר כוח!
It's a pleasure to work with you!
Congratulations, duran!
I join your wish! :)
Bem-vindo! :)
(I should read Tatoeba's wall more often... anyhow, we've already got acquainted on the comments part of the sentences ;-))
Hi, and welcome aboard!
I know you'll be enjoying it here.
Gratulojn! Al ĉiuj hispanparolantaj kunlaborantoj!
Thanks for your contribution, Nabeel.
Indeed, you are a pioneer in this respect, or so it seems :) I'm sure we'll be able to enjoy your translated sentences (those who wish to learn Urdu, or others who need to use the language).
I can well identify with your feeling of loneliness. Not long ago I felt I was the only one contributing in Hebrew (for quite some time), but then I was joined by others, and it felt cozier. :)
Maybe you could recruit others to contribute in your own language. I gave a lecture on Tatoeba at a conference of the Hebrew Wikipedia at the Tel Aviv University, and then I was able to increase the number of contributors to the "Hebrew department" here ;-)
Muito obrigado à todos!
Dankon! Estas granda plezuro, kun tia fruktodona kunlaboro kaj tiel agrablaj kunlaborantoj!
Thanks, it's really a pleasure with such a fruitful collaboration and with the pleasant colleagues!
Thanks, yes, I know.
My question referred to the interim period, until sysko finalizes the program to autodetect the language.
I'm looking for some application that we could use to that extent in the meantime, if there's any.
Autodetect Language:
Is there any way of using a certain application that will recognize the language of the sentence and attach the relevant flag?
Parabéns, Alex!
Sim, sem dúvida.
Alex has my full support. He will make an excellent corpus maintainer!
Yes, received it too.
Thank you very much, Nero. If it's really as you described it, it will certainly solve for me problems of characters that I have had with Turkish, Romanian etc. I'll certainly try it.
Merci, sysko, ça marche de nouveau.