Profile
Sentences
Vocabulary
Reviews
Lists
Favorites
Comments
Comments on Eldad's sentences
Wall messages
Logs
Audio
Transcriptions
Translate Eldad's sentences
Jes, certe. Mi subtenas tion. Se la frazo estas en Esperanto originale, ĝi nepre havu ankaŭ tradukon en almenaŭ unu alian lingvon.
After I posted my question above, seems that my sentences are again marked as "Esperanto" :)
It seems that the system has stopped recognizing Esperanto sentences. Each sentence that I post in Esperanto is automatically assigned the Spanish flag rather than the flag of Esperanto. Moderators, have you changed anything in the site's settings?
Ŝajnas, ke la sistemo ne plu rekonas Esperanto-frazojn. Ĉiam kiam mi afiŝas frazon en Esperanto (dum la lastaj du tagoj), la sistemo aŭtomate asignas al ĝi la hispanan flagon. Ĉu certaj difinoj en la retejo estis ŝanĝitaj lastatempe? Ĉu ĉiu Esperanta frazo estos ekde nun konsiderata kiel hispana?
I accepted your suggestion. From now on when I translate an English (or another) unowned sentence, I own it before translating it.
Mi akceptas vian proponon: ekde nun, kiam mi volas traduki iun frazon kiu ne havas posedanton, mi unue ekposedas, kaj poste tradukas ĝin.