menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
EstasKorea {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on EstasKorea's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate EstasKorea's sentences

EstasKorea's messages on the Wall (total 2)

EstasKorea EstasKorea July 1, 2019 July 1, 2019 at 11:54:41 AM UTC link Permalink

So how can I fix or remove that wrong translations?

EstasKorea EstasKorea July 1, 2019 July 1, 2019 at 11:45:29 AM UTC link Permalink

https://tatoeba.org/kor/sentences/show/189727

雨が降るそうだ。

Doesn't this sentence only have a meaning ”It is said that it will rain." or "They say it will rain."? In Japaneses, when そうだ follows the complete form, it makes the followed sentence has a meaning as a message. If you'd like it to be "It seems like it will rain.", 雨が降りそうだ。will be right. It seems that there are a lot of wrong translations there....