clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Selena777's messages on the Wall (total 230)

Selena777
2014-09-03 14:33
I've just googled three random sentences that were deleted before as they seemed like "taken from another site". You can see the results.
https://www.google.ru/?gws_rd=s...sty+as+oranges
https://www.google.ru/?gws_rd=s...y+new+neighbor
https://www.google.ru/?gws_rd=s...annes+Festival
So, Google have found nothing.
Maybe, we must have more substantial grounds for deleting sentences, than just "they seem like copied from another website"?
Selena777
2014-09-02 10:46
Yes. The sentence "meat is taste and useful" is controversial for vegans, "humas were descended from apes" is offensive for creationists, though for me they are just examples of sentences. Also I don't see anything unaccetable in phrases "The USA attacked Iraq" or "Russia interferes in the situation in Ukraine" or similar.
Selena777
2014-09-02 10:27
You're right. This standard helps to learn English, but not another languages.
Selena777
2014-09-01 15:17
Such controversial topics like politics, religion, things relating to sexuality, etc are parts of our life, so we can't exclude them from Tatoeba. In my opinion, there is nothing wrong if people express their opinions on different topics, creating sentences about it, cause doing it they created examples of "real" language.
We just should be guided by laws, cause some kind of speech, like personal insults, are unaccetable.
Selena777
2014-08-23 13:59
Из ваших слов у кого-то может сложиться впечатление, что "мат" в значении "русские нецензурные выражения" - широко известное заимствование в английском языке. Я привела доказательства, что это не так.
С вами вести дискуссию тем более неинтересно, вы постоянно грубите и материтесь.
Selena777
2014-08-23 13:48
Из того, что в википедии написали такую статью, еще не следует, что этот термин признан лингвистами, и тем более не следует, что англоговорящие поймут его правильно.
Я просто приведу ссылки на значение слова mat в нескольких английских словарях, а вы сами решайте, стоит ли вам переделывать тег.
http://dictionary.cambridge.org...british/?q=mat
http://www.oxforddictionaries.c...on/english/mat
http://www.merriam-webster.com/dictionary/mat
В любом случае, другим участникам не стоит использовать этот тег, так как цель тегов - помогать в понимании предложения, а не запутывать.
Selena777
2014-08-23 13:26 - 2014-08-23 13:28
Для англоговорящего ваш тег означает именно "Русский коврик", нравится вам это или нет. То понятие, что вы имеете в виду, имхо, лучше всего передается словами "swear words".
Maybe, "obscene words" or "curse words".
Selena777
2014-08-23 13:02
No, it's an old English word. "Mat" it's something similar to "rug", but "rug" is woven or knitting usually, but "mat" is not.
Selena777
2014-08-13 10:07
I agree.
Also, it would be great having personal tags OK for every user to let everyone see who has tagged it. It shouldn't be a hard task, cause now one can see an ID of the user, who tagged. But a name would be better.
Selena777
2014-07-21 09:11
На Tatoeba.org такого нет ни для одного языка. Вот здесь есть автоконвертер, если печатать в строке поиска, используя букву X, он автоматически преобразовывает.
http://www.reta-vortaro.de/revo/
Selena777
2014-07-21 08:40
Hi Tod
You can send me your Russian sentences in PM if you want them to be corrected.
Selena777
2014-07-16 08:45
That's a good idea.
So, all the discussions will be there, not in comments to sentences.
Selena777
2014-06-25 06:42
I was thinking about it, too. Currently I'm just adding my translations, if there are no any indirect translations, and hope for an automatically script. Checking all the indirect translation is too slow. Adding a translation is much faster in most cases.
Selena777
2014-06-03 04:48
Perhaps, Jose is "Joseph" in English. In Russian there is a name "Osip" that means "Joseph" and the name "Foma" that means "Tomas", but these names are really rare nowadays.
Selena777
2014-06-02 15:58
Well, it seems to me, we should use names, that are typical for the language, we translate into. Impersonator tried to explain this issue. In Russian (also in Ukrainian abd Belarusian) we have inclination of nouns. But "Mary" have a non-typical ending for a Russian female noun, so it doesn't have any changing. We should say "I'm Mary", "I see Mary", "This thing belongs to Mary", etc, but Russian name "Maria" has different endings depend of case: "Maria", "Marii", "Marie", "Mariu", "Mariei". Actually, for learners, it's one of most difficult parts of the language, cause they often confusing these endings. Using the name "Mary" we can't help them in this issue. There is no such trouble with the name "Tom", cause it has an ending as a typical Russian male noun.

P.S. As I know, "Jose" and "Tom" is not forms of the same name, unlike "Mary" and "Maria".
Selena777
2014-06-02 14:39
Джон/Иван doesn't really matter, but "Mary" is a big trouble for the Russian language, as Impersonator said. We could take preferable forms of names ("Джон", "Том" и "Мария" for example, and recommend all Russian contributors to stick them.
Selena777
2014-05-29 16:47
I agree.
Selena777
2014-05-29 16:20
HIs English sentences is still appoved, by the way.
Selena777
2014-05-28 06:18
Actually, this list has a sufficient lack: there is only one native language for every person, though there are some bilingual people in Tatoeba, who can't determine their 100 % "native" language.
I know it's his personal conviction, but it doesn't always work properly in real life.
Selena777
2014-05-27 17:20
I think, the name "Maria" is good, cause there is in any European language. I'm not sure about "Oksana"... Though, "Tom" is not widespread name. Maybe, "Alexander" or "Maxim" could be better.