Comments on Selena777's sentences
Translate Selena777's sentences
Selena777's messages on the Wall (total 230)
I've just googled three random sentences that were deleted before as they seemed like "taken from another site". You can see the results.
So, Google have found nothing.
Maybe, we must have more substantial grounds for deleting sentences, than just "they seem like copied from another website"?
Yes. The sentence "meat is taste and useful" is controversial for vegans, "humas were descended from apes" is offensive for creationists, though for me they are just examples of sentences. Also I don't see anything unaccetable in phrases "The USA attacked Iraq" or "Russia interferes in the situation in Ukraine" or similar.
You're right. This standard helps to learn English, but not another languages.
Such controversial topics like politics, religion, things relating to sexuality, etc are parts of our life, so we can't exclude them from Tatoeba. In my opinion, there is nothing wrong if people express their opinions on different topics, creating sentences about it, cause doing it they created examples of "real" language.
We just should be guided by laws, cause some kind of speech, like personal insults, are unaccetable.
Из ваших слов у кого-то может сложиться впечатление, что "мат" в значении "русские нецензурные выражения" - широко известное заимствование в английском языке. Я привела доказательства, что это не так.
С вами вести дискуссию тем более неинтересно, вы постоянно грубите и материтесь.
Из того, что в википедии написали такую статью, еще не следует, что этот термин признан лингвистами, и тем более не следует, что англоговорящие поймут его правильно.
Я просто приведу ссылки на значение слова mat в нескольких английских словарях, а вы сами решайте, стоит ли вам переделывать тег.
В любом случае, другим участникам не стоит использовать этот тег, так как цель тегов - помогать в понимании предложения, а не запутывать.
Для англоговорящего ваш тег означает именно "Русский коврик", нравится вам это или нет. То понятие, что вы имеете в виду, имхо, лучше всего передается словами "swear words".
Maybe, "obscene words" or "curse words".
No, it's an old English word. "Mat" it's something similar to "rug", but "rug" is woven or knitting usually, but "mat" is not.
Also, it would be great having personal tags OK for every user to let everyone see who has tagged it. It shouldn't be a hard task, cause now one can see an ID of the user, who tagged. But a name would be better.
На Tatoeba.org такого нет ни для одного языка. Вот здесь есть автоконвертер, если печатать в строке поиска, используя букву X, он автоматически преобразовывает.
You can send me your Russian sentences in PM if you want them to be corrected.
That's a good idea.
So, all the discussions will be there, not in comments to sentences.
I was thinking about it, too. Currently I'm just adding my translations, if there are no any indirect translations, and hope for an automatically script. Checking all the indirect translation is too slow. Adding a translation is much faster in most cases.
Perhaps, Jose is "Joseph" in English. In Russian there is a name "Osip" that means "Joseph" and the name "Foma" that means "Tomas", but these names are really rare nowadays.
Well, it seems to me, we should use names, that are typical for the language, we translate into. Impersonator tried to explain this issue. In Russian (also in Ukrainian abd Belarusian) we have inclination of nouns. But "Mary" have a non-typical ending for a Russian female noun, so it doesn't have any changing. We should say "I'm Mary", "I see Mary", "This thing belongs to Mary", etc, but Russian name "Maria" has different endings depend of case: "Maria", "Marii", "Marie", "Mariu", "Mariei". Actually, for learners, it's one of most difficult parts of the language, cause they often confusing these endings. Using the name "Mary" we can't help them in this issue. There is no such trouble with the name "Tom", cause it has an ending as a typical Russian male noun.
P.S. As I know, "Jose" and "Tom" is not forms of the same name, unlike "Mary" and "Maria".
Джон/Иван doesn't really matter, but "Mary" is a big trouble for the Russian language, as Impersonator said. We could take preferable forms of names ("Джон", "Том" и "Мария" for example, and recommend all Russian contributors to stick them.
HIs English sentences is still appoved, by the way.
Actually, this list has a sufficient lack: there is only one native language for every person, though there are some bilingual people in Tatoeba, who can't determine their 100 % "native" language.
I know it's his personal conviction, but it doesn't always work properly in real life.
I think, the name "Maria" is good, cause there is in any European language. I'm not sure about "Oksana"... Though, "Tom" is not widespread name. Maybe, "Alexander" or "Maxim" could be better.