Profile
Sentences
Vocabulary
Reviews
Lists
Favorites
Comments
Comments on dominiko's sentences
Wall messages
Logs
Audio
Transcriptions
Translate dominiko's sentences
The quality of the grammar checkers varies a lot in different languages. I cannot judge myself the quality of the Spanish checker. At the moment, there is no active maintainer of LanguageTool in Spanish in fact. Some of the most maintained languages in LanguageTool are Breton, Catalan, Esperanto, French, German, and Russian. Help is welcome on Spanish and in other languages. See: https://www.languagetool.org/languages/
The following page contains grammatical errors found by the grammar checker LanguageTool in a subset of Tatoeba sentences, in several languages. Example of errors found in Esperanto (you can select another language) :
http://community.languagetool.o...ilter=&filter=
Clicking on the "Browse" button in the menu, I see:
"Show sentence nº"
"nº" is not a valid abbreviation for numbers in English. "nº" is often used at least in French and Italian, but not in English. It should be "Show sentence #".
[eo] Malaĉa! Dankon!
[en] Great! Thanks!
[fr] Super ! Merci !
[br] Eus ar c’hentañ! Trugarez!
[en] Hi. I'd like to be able to read comments about sentences in a given language. Is this possible? For example, I'd like to browse through comments about Esperanto sentences. Why? Reading comments, I could find frequent errors, and this would help me develop rules for an Esperanto grammar checker.
[eo] Saluton. Mi ŝatus legi komentojn pri frazoj en nur unu lingvo. Ĉu eblas? Mi ŝatus ekzemple foliumi komentojn pri nur Esperantaj frazoj. Kial? Legante la komentojn, mi povus trovi oftajn erarojn, kaj tio helpus min por programi regulojn por Esperanta gramatika kontrolilo.
[fr] Salut. J’aimerais lire les commentaires à propos des phrases dans une langue uniquement. Est-ce possible ? J’aimerais lire par exemple les commentaires sur les phrases en espéranto uniquement. Pourquoi ? En lisant les commentaires, je pourrais trouver des erreurs fréquentes, et ceci m’aiderait à développer des règles pour un correcteur grammaticale d'espéranto.
> cela veut dire donc que si maintenant je lançais
> un indexation, cela viendrait s'ajouter à la charge
> déjà présente et cela rendrait le site inutilisable
Si l'indexation se fait dans un autre process, on
peut lui donner un priorité plus faible (nice level
sous Unix/Linux). Un process de faible priorité
n'a pas, ou peu d'impact sur un process de plus
haute priorité. La commande "nice" est souvent
sous-utilisée…
> car en plus l'indexation verrouille plus ou moins
> la base de données
Ok, ça ça semple plus problématique.
Combien de temps prends l'indexation par curiosité ?
[en] It seems searching for a sentence only works several days (maybe even weeks?) after a sentence is added. Why isn't the database indexed more often? I suppose that it should be possible to index sentences at least once a day or even more often.
[eo] Ŝajnas, ke serĉo de frazo funkcias nur post pluraj tagoj (ĉu eble post semajnoj?), post kiam oni aldonas frazon. Kial la datumbazo ne estas indeksita pli ofte? Mi supozas, ke eblus indeksi almenaŭ ĉiutage aŭ eĉ pli ofte.
[fr] Il semble que la recherche de phrases fonctionne seulement plusieurs jours (peut-être même plusieurs semaines?) après avoir ajouté une phrase. Pourquoi la base de données n'est-elle pas indexée plus souvent ? Je suppose qu'il serait possible d'indexer au moins tous le jours ou même plus souvent.
Et en breton, l'ordre alphabétique est :
a b c ch c’h d e f…
[fr] Beaucoup de phrases contiennent des erreurs. Parfois celui ou celle qui possède une phrase ne corrige pas les erreurs même plusieurs mois après avoirs posté en commentaire des corrections. Que faire dans ce cas là ?
[eo] Multaj frazoj enhavas erarojn. Fojfoje, tiu kiu posedas frazon ne korektas la erarojn êc monatoj post afiŝo de komentoj kun atentigoj. Kion fari en tiu kazo?
[en] Many sentences contain errors. Sometimes, the owner of the sentence does not correct errors even months after posting comments with corrections. What should be done in that case?
How do I delete sentences which I accidentally added? (sentences 437791 and 437792)
[en] How can I contribute to translating this web site? I'd like to translate it into Esperanto an Breton.
[fr] Comment puis-je aider à traduire ce site ? J'aimerai le traduire en espéranto et en breton.