menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
dominiko {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on dominiko's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate dominiko's sentences

dominiko's messages on the Wall (total 11)

dominiko dominiko April 4, 2014 April 4, 2014 at 5:48:01 AM UTC link Permalink

The quality of the grammar checkers varies a lot in different languages. I cannot judge myself the quality of the Spanish checker. At the moment, there is no active maintainer of LanguageTool in Spanish in fact. Some of the most maintained languages in LanguageTool are Breton, Catalan, Esperanto, French, German, and Russian. Help is welcome on Spanish and in other languages. See: https://www.languagetool.org/languages/

dominiko dominiko April 3, 2014 April 3, 2014 at 9:23:03 PM UTC link Permalink

The following page contains grammatical errors found by the grammar checker LanguageTool in a subset of Tatoeba sentences, in several languages. Example of errors found in Esperanto (you can select another language) :

http://community.languagetool.o...ilter=&filter=

dominiko dominiko March 11, 2012 March 11, 2012 at 8:22:42 AM UTC link Permalink

Clicking on the "Browse" button in the menu, I see:

"Show sentence nº"

"nº" is not a valid abbreviation for numbers in English. "nº" is often used at least in French and Italian, but not in English. It should be "Show sentence #".

dominiko dominiko August 27, 2011 August 27, 2011 at 10:28:07 PM UTC link Permalink

[eo] Malaĉa! Dankon!

[en] Great! Thanks!

[fr] Super ! Merci !

[br] Eus ar c’hentañ! Trugarez!

dominiko dominiko August 27, 2011 August 27, 2011 at 10:10:43 PM UTC link Permalink

[en] Hi. I'd like to be able to read comments about sentences in a given language. Is this possible? For example, I'd like to browse through comments about Esperanto sentences. Why? Reading comments, I could find frequent errors, and this would help me develop rules for an Esperanto grammar checker.

[eo] Saluton. Mi ŝatus legi komentojn pri frazoj en nur unu lingvo. Ĉu eblas? Mi ŝatus ekzemple foliumi komentojn pri nur Esperantaj frazoj. Kial? Legante la komentojn, mi povus trovi oftajn erarojn, kaj tio helpus min por programi regulojn por Esperanta gramatika kontrolilo.

[fr] Salut. J’aimerais lire les commentaires à propos des phrases dans une langue uniquement. Est-ce possible ? J’aimerais lire par exemple les commentaires sur les phrases en espéranto uniquement. Pourquoi ? En lisant les commentaires, je pourrais trouver des erreurs fréquentes, et ceci m’aiderait à développer des règles pour un correcteur grammaticale d'espéranto.

dominiko dominiko June 25, 2011 June 25, 2011 at 2:11:22 PM UTC link Permalink

> cela veut dire donc que si maintenant je lançais
> un indexation, cela viendrait s'ajouter à la charge
> déjà présente et cela rendrait le site inutilisable

Si l'indexation se fait dans un autre process, on
peut lui donner un priorité plus faible (nice level
sous Unix/Linux). Un process de faible priorité
n'a pas, ou peu d'impact sur un process de plus
haute priorité. La commande "nice" est souvent
sous-utilisée…

> car en plus l'indexation verrouille plus ou moins
> la base de données

Ok, ça ça semple plus problématique.

Combien de temps prends l'indexation par curiosité ?

dominiko dominiko June 25, 2011 June 25, 2011 at 10:29:48 AM UTC link Permalink

[en] It seems searching for a sentence only works several days (maybe even weeks?) after a sentence is added. Why isn't the database indexed more often? I suppose that it should be possible to index sentences at least once a day or even more often.

[eo] Ŝajnas, ke serĉo de frazo funkcias nur post pluraj tagoj (ĉu eble post semajnoj?), post kiam oni aldonas frazon. Kial la datumbazo ne estas indeksita pli ofte? Mi supozas, ke eblus indeksi almenaŭ ĉiutage aŭ eĉ pli ofte.

[fr] Il semble que la recherche de phrases fonctionne seulement plusieurs jours (peut-être même plusieurs semaines?) après avoir ajouté une phrase. Pourquoi la base de données n'est-elle pas indexée plus souvent ? Je suppose qu'il serait possible d'indexer au moins tous le jours ou même plus souvent.

dominiko dominiko June 4, 2011 June 4, 2011 at 11:42:38 AM UTC link Permalink

Et en breton, l'ordre alphabétique est :

a b c ch c’h d e f…

dominiko dominiko February 13, 2011 February 13, 2011 at 7:15:31 PM UTC link Permalink

[fr] Beaucoup de phrases contiennent des erreurs. Parfois celui ou celle qui possède une phrase ne corrige pas les erreurs même plusieurs mois après avoirs posté en commentaire des corrections. Que faire dans ce cas là ?

[eo] Multaj frazoj enhavas erarojn. Fojfoje, tiu kiu posedas frazon ne korektas la erarojn êc monatoj post afiŝo de komentoj kun atentigoj. Kion fari en tiu kazo?

[en] Many sentences contain errors. Sometimes, the owner of the sentence does not correct errors even months after posting comments with corrections. What should be done in that case?

dominiko dominiko July 25, 2010 July 25, 2010 at 8:47:07 AM UTC link Permalink

How do I delete sentences which I accidentally added? (sentences 437791 and 437792)

dominiko dominiko July 18, 2010 July 18, 2010 at 11:24:58 AM UTC link Permalink

[en] How can I contribute to translating this web site? I'd like to translate it into Esperanto an Breton.

[fr] Comment puis-je aider à traduire ce site ? J'aimerai le traduire en espéranto et en breton.