menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Dejo Dejo September 7, 2013 September 7, 2013 at 5:27:31 AM UTC link Permalink

Re:Bible quotes and copyright
I've noticed a number of English/Japanese pairs where the English is a Bible quote from the New International Version. If we are concerned about copyright should these sentences be changed using an older translation that no longer carries a copyright?

{{vm.hiddenReplies[17526] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
sharptoothed sharptoothed September 7, 2013 September 7, 2013 at 7:12:24 AM UTC link Permalink

This is a quotation from the Biblica's (NIV owner) Terms of use:
----
The NIV®, TNIV®, NIrV® may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for more than 25 percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. For additional rights and permission usage on the NIV®, NIrV® and the TNIV® Bible please contact Biblica.
http://www.biblica.com/biblica-.../terms-of-use/
----
So it seems we're not it trouble yet (maybe) but I think we should avoid further use of NIV quotations. There's a lot of public domain Bible versions including those written in modern English (World English Bible, for example).

{{vm.hiddenReplies[17527] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
WestofEden WestofEden September 7, 2013 September 7, 2013 at 8:53:47 PM UTC link Permalink

I've been adding King James version when needed, but I'll look at World English Bible.