menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
nancy nancy October 12, 2013 October 12, 2013 at 2:43:36 AM UTC link Permalink

¿Alguien podría explicarme el uso de etiquetas? Hoy vi que en algunas de mis frases en mi idioma nativo aparecía la tag Ok.

{{vm.hiddenReplies[17709] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
alpha44 alpha44 October 12, 2013 October 12, 2013 at 3:24:47 AM UTC link Permalink

Isto pode te ajudar um pouco: http://en.wiki.tatoeba.org/articles/show/tags

{{vm.hiddenReplies[17710] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
nancy nancy October 13, 2013 October 13, 2013 at 3:33:17 AM UTC link Permalink

The OK tag will generally be left in place to indicate that a native speaker has checked the sentence.
Acabo de leer el link,Ricardo.
No tengo problema que en pongan la tag Ok en mis frases, pero por lo que leí hay que ser nativo del idioma. Podrías poner esa tag en las pocas frases en portugués que tengo. Muchas gracias.

AlanF_US AlanF_US October 13, 2013 October 13, 2013 at 2:28:02 AM UTC link Permalink

I think nancy is asking why someone would have added the OK tag to sentences that she wrote in her native language. The convention is that sentences written by a native speaker do not need to be tagged OK. The one important point, however, is that speakers need to indicate their native languages in their profiles.

{{vm.hiddenReplies[17712] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
CK CK October 13, 2013 October 13, 2013 at 3:05:07 AM UTC link Permalink

[REMOVED by CK: This comment was no longer needed.]

{{vm.hiddenReplies[17715] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
alexmarcelo alexmarcelo October 13, 2013 October 13, 2013 at 3:30:32 AM UTC link Permalink

> The convention is that sentences written by a native speaker do not need to be tagged OK

Apparently, I don't know about this convention. Even if there is one, I don't think I agree with it. Sentences owned by native speakers are not always free of errors. I've been correcting and tagging sentences from other users whose native language is Portuguese and invite them to do the same with the ones that I've written.

nancy nancy October 13, 2013 October 13, 2013 at 4:57:35 AM UTC link Permalink

Because you are English native speaker, but Ricardo is not spanish speaker so he shouldn't add the tag Ok in my sentences.

{{vm.hiddenReplies[17724] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
alexmarcelo alexmarcelo October 13, 2013 October 13, 2013 at 5:20:48 AM UTC link Permalink

Algo bastante raro parece ter acontecido: houve uma mudança de status sem que eu soubesse. Mais grave: houve uma mudança de status sem que a comunidade soubesse.

Eu adoto uma série de princípios antes mesmo de trazer uma candidatura ao muro, afinal, cabe a mim essa tarefa. Certifico-me, antes, de que o usuário compreende todos os conceitos de ligação e etiquetamento de frases antes de proceder com as discussões.

Recentemente, enviei uma longa e detalhada mensagem a alpha44 explicando os motivos por que ainda não levara seu pedido ao muro para, posteriormente, aplicar a mudança de status. Aparentemente, alguém cuidou da operação sem me consultar e sem consultar os outros usuários.

Vejo isso como uma falta de respeito, não porque não me consultaram, mas porque lhe foi dado o status sem que ele estivesse pronto para recebê-lo. Gostaria de uma explicação sobre o ocorrido, afinal, as regras são claras e se aplicam a todos os usuários.

alpha44 alpha44 October 13, 2013 October 13, 2013 at 3:37:57 AM UTC link Permalink

Por que não há um campo, no perfil dos usuários, em que eles possam marcar (como fazemos para selecionar o país) o idioma nativo? Creio que ajudaria muito, não?

{{vm.hiddenReplies[17718] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
alexmarcelo alexmarcelo October 13, 2013 October 13, 2013 at 4:01:24 AM UTC link Permalink

Sim, isto já foi sugerido e deverá estar presente na nova versão.

nancy nancy October 13, 2013 October 13, 2013 at 4:16:12 AM UTC link Permalink

¿Usted está sugiriendo que no sabe que mi idioma nativo es español, Ricardo? Creo que es obvio por varios motivos.
Y como dije antes, sería estupendo que agregue la tag Ok en mis frases en portugués porque es su idioma nativo, pero no en mis frases en español.

brauchinet brauchinet October 13, 2013 October 13, 2013 at 1:45:20 PM UTC link Permalink

Especially for new users the "OK-Tag" can be a bit misleading. They may ask themselves – like I did in the beginning – why one out of many sentences has this tag. What is so special about this sentence that it should merit an extra approval? And what about the others, what do they lack?
Later on I realized - or thought so - that the tag is not a quality marker but only the answer to a "NNC" or some other "Check"-tag. Either the author or someone else was not sure if the sentence was correct and a native speaker then said, 'yes, it's ok'. To my opinion, the process would be easier to understand if the original tag were left in place or the tag in response to a "…Check" tag were called "Checked" instead of "OK".
Now, when the same tag is also used for saying "(As a native speaker), I want to tell you that this sentence is correct", the question "And what about the others??" will inevitably arise. Learners might be irritated, and contributors too, when they notice that only a few of their sentences (in their native language, NB) have been honoured with this decoration. Wouldn't the normal way be to assume that a random sentence IS correct as long as it has no comments or tags on it indicating otherwise?

As for German, I'd say that most sentences are ‘OK’, the community is eager to correct each other’s sentences and the few sentences that are contributed by non-natives. So an extra tagging seems unnecessary. (Yet, if all of these sentences are useful for learners, is a another question, rarely addressed)
In case of English, it might be different. The strategy in the long term is perhaps to have a list of 'trusted users' whose sentences are deemed to be correct ('by definition') plus a number of OK-tagged sentences (tagged by a 'trusted user' that’s to say). So for future applications all the other sentences could be sorted out…
Anyway, the policy of tagging should be transparent and consented.
“When I see a sentence that is error-free and sounds natural, I tag it OK” is of course a good policy, but when only few people do it, biases (e.g. of what is natural sounding) might possibly arise.

{{vm.hiddenReplies[17728] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
AlanF_US AlanF_US October 14, 2013 October 14, 2013 at 4:30:36 AM UTC link Permalink

bauchinet, I agree with everything you say, especially your last statement. I just want to add one comment: I cannot imagine any feasible way of getting to the point where every English sentence that is OK is tagged as OK. There are just too many sentences and too many logistical obstacles.