menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Dejo Dejo January 31, 2014 January 31, 2014 at 2:24:25 AM UTC link Permalink

Attention German speakers: Könnte jemand einen Satz with "verhunzeln/bzw. vehunzelt" beitragen? Ich suche eigentlich eine Esperanto Übersetzung, aber ein deutscher Satz ist schon ein guter Anfang. Danke:)

{{vm.hiddenReplies[18492] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
al_ex_an_der al_ex_an_der January 31, 2014 January 31, 2014 at 2:58:56 AM UTC link Permalink

Meinst du verhunzen (http://www.duden.de/rechtschreibung/verhunzen)?

Zwei Beispiele:
http://tatoeba.org/ita/sentences/show/3018229
http://tatoeba.org/ita/sentences/show/3018233

{{vm.hiddenReplies[18496] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
Dejo Dejo January 31, 2014 January 31, 2014 at 3:35:56 AM UTC link Permalink

Danke, ich habe mich geirrst. Es sollte verhutzelt heißen. :)

{{vm.hiddenReplies[18499] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
al_ex_an_der al_ex_an_der January 31, 2014 January 31, 2014 at 3:59:31 AM UTC link Permalink

verhutzelt – http://www.duden.de/rechtschreibung/verhutzelt
Tja, das ist auch ein schönes Wort, semantisch sehr nahe bei "runz(e)lig", das in Krauses Wörterbuch mit "faltohava", "faltiĝinta" und "sulkiĝinta" wiedergegeben wird. Andernorts fand ich außerdem "sulkohava". In einigen Literaturübersetzungen trifft man auch auf "sulkoza" (frunto/mano/vizaĝo/ oldulinaĉo).

al_ex_an_der al_ex_an_der January 31, 2014 January 31, 2014 at 4:09:05 AM UTC link Permalink

La kontraston al "runzelig" vidigas la dudena difino de "verhutzelt":
[pro aĝo] ŝrumpinta, [sekiĝinta kaj tial plena] de faltoj, sulketoj kaj similaĵoj

al_ex_an_der al_ex_an_der January 31, 2014 January 31, 2014 at 4:13:20 AM UTC link Permalink

Interesaj estas ĉirilate la paraleloj en la piva difino de
ŝrumpi: kuntiriĝi kaj sulketiĝi de sekeco, maljuniĝo k. s.