Menu
Hi everyone,
I am proud to introduce you to the first Japanese, Chinese, Korean dictionary (into French) project!
Everything is explained in detail in the Leetchi description below.
I hope you can help me to realise this project and don't hesitate to share it as well!😍
https://www.leetchi.com/c/dicti...chinois-coreen
ー
Bonjour à tous,
Je vous présente mon projet de dictionnaire en ligne, chinois, japonais, coréen vers le français.
Tout est expliqué en détail dans la description sur Leetchi.
En espérant votre participation et vos partages pour réaliser ce magnifique projet 😍
https://www.leetchi.com/c/dicti...chinois-coreen
Bonjour Nicolas,
Voilà un beau projet, je te souhaite qu’il réussisse. J’ai quelques interrogations.
Quand tu parles du "chinois", tu veux dire mandarin uniquement ?
Sous quelle licence comptes-tu mettre le dictionnaire à disposition ?
Bonjour Gillux,
Merci beaucoup pour ta réponse et tes questions ! :)
Oui, tu as tout à fait raison : le dictionnaire accueillera le chinois mandarin simplifié mais aussi traditionnel. Ne maîtrisant pas le cantonais, je ne peux pas le proposer pour l'instant.
Quant aux licences, je prévois de créer ce dictionnaire avec des fonctions collaboratives permettant aux apprenants et internautes de suggérer des mots, et de participer après un petit test.
N'hésite pas à partager ce projet autour de toi sur les différents réseaux que tu utilises, ou bien à participer directement pour faire vivre ce projet.
> Quant aux licences, je prévois de créer ce dictionnaire avec des fonctions collaboratives
Je ne parlais pas des fonctions pratiques, mais de la licence au sens juridique du terme. C’est-à-dire de quels sont les droits et devoirs des gens qui utiliseront de près ou de loin à ton dictionnaire. Tu devras mettre sur ton site une page qui explique les conditions d'utilisation du contenu. Par exemple, sur Tatoeba, il s’agit de https://tatoeba.org/terms_of_use.
Mettons que j’écris un programme qui télécharge l’ensemble de ton site, ou une partie, ou même juste une seule page. Puis, j’extrais le contenu (définitions, traductions, exemples etc.) de la ou les pages téléchargées. Dès lors, qu'aurai-je le droit de faire avec ce contenu ? Aurai-je le droit de :
• l’utiliser juste pour moi ?
• l’utiliser dans un cadre éducatif ?
• l’utiliser à des fins commerciales ?
• le réutiliser à l’intérieur d’un autre document écrit par moi ? Si oui, sous quelles conditions (mentionner ton nom, etc.) ?
• le republier sur un autre support ?
Voilà le genre de questions auxquelles répond la licence. Et tu devras y répondre tôt ou tard car des gens vont vouloir se servir de ton dictionnaire autrement qu’en faisant des recherches sur le site (certains le feront d’ailleurs impunément, et là la licence te protège légalement). Tu peux ne rien autoriser du tout, n’autoriser que certains trucs, ou autoriser presque tout. Il n’y a pas de bonne ou de mauvaise réponse, c’est ton choix.
(Note que je parle de télécharger les pages pour simplifier l’explication, mais cela peut passer par la mise à disposition de fichiers dictionnaire ou d’une API.)
Bonjour Gillux,
Ah, au temps pour moi, je t'avais mal compris !
Oui, cette page existe dans la prémaquette, mais je n'ai pas encore réfléchi à son contenu exact pour l'instant.
Je pense que cela sera assez limité vu que le dictionnaire permet déjà de créer une liste de mots et de l'exporter vers Anki et Word.
De plus, après avoir demandé à un juriste, ce genre de licence est tout à fait arbitraire, et il semblerait que "la créativité soit au pouvoir" :)
Merci de l'avoir fait remarquer ! :)
Tu réponds de nouveau à côté de la plaque en évoquant les fonctions pratiques alors que je te parle de juridique… Ne le prends pas mal, mais tu sembles ignorant des questions de licence, aussi je te suggère de t’informer sérieusement sur le sujet et de décider clairement d’une licence *avant* de commencer à mettre en ligne quoi que ce soit. Regarde peut-être du côté des licences Creative Commons.
Choisir une licence revient à choisir une ligne directrice, une politique pour la diffusion de ton dictionnaire. Dans l’état actuel des choses, je ne sais pas si j’aurai le droit de copier et réutiliser le contenu de ton dictionnaire ou pas. Or, à l’ère du numérique où il est si facile et pratique de copier et réutiliser les données, cela laisse quand même un gros point d’interrogation.
Personnellement, je ne donnerai pas un centime à ton projet tant que la licence du dictionnaire ne sera pas fixée. En effet, je pense que ton dictionnaire, aussi bon soit-il, serait peu utile si d’autres projets ne pouvaient pas le réutiliser.
PS : je te conseille aussi de changer de juriste.
Par ailleurs, puisque tu parles de la possibilité de contribuer au dictionnaire, la question de la licence s’applique également au contenu contribué. C’est typiquement la case "j’accepte" que l’on coche aveuglément au moment de s’inscrire. Mes contributions t’appartiendront-elles de fait, ou bien aurai-je le droit d’avoir mon nom dans le dictionnaire ? Et cætera et cætera.
Pour cette partie ce sera comme Wordreference : on peut signaler ou proposer un mot, mais pour contribuer directement à la base de données il y aura un test, et s'il n'est pas satisfaisant la personne ne sera pas autorisée à contribuer directement.
De plus, je serai toujours la dernière personne à valider une entrée.
Les contributeurs de mots ne seront pas référencés sur le site pour le moment, mais les participants à la cagnotte le seront.
Je vais peut-être réfléchir à inclure les meilleurs contributeurs sur la page "nos charmants partenaires".
Merci d'avoir soulevé cette question !
Pour la licence, je te propose d'emblée La CC0 pour permettre une réutilisation plus large de ton contenu ailleurs et répandre le savoir "for free" surtout à destination de la sphère Sud.
Le plus gros de l'investissement semble être au niveau de la data (traductions, exemples) et non au niveau technique (création du site web).
Pourquoi créer un site internet from scratch au lieu de customiser un outil existant tel que Wiktionary? (moteur Wiki qui ne coûte que 30€ annuellement sur ovh hébergement et nom de domaine inclus)
Je pense que tu devrais orienter ta collecte de fonds vers l'effort initial pour produire de la data (qui est le coeur de métier de ton projet).
Bonjour Grendayzer,
Merci beaucoup pour ta réponse et tes questions :) !
Oui, tu as tout à fait raison, et de plus comme je n'ai rien à cacher pour ce projet, j'ai inscrit le montant total de la construction du site qui est de 5000€.
Quant à Wiktionnaire, j'aurais certes pu l'améliorer, et y rajouter quelques fonctions, mais le problème étant que tout le monde peut y participer sans vérifications, donc les données y sont parfois douteuses. Tu peux comparer la qualité de Wordreference qui est mi-fermé à celle de Reverso ou Glosbe qui sont complètement participatifs mais lancent des traductions sans vraiment nous permettre de les comprendre.
Pour la création des mots et de leurs entrées, j'ai déjà une petite équipe autour de moi, plus les efforts que je ferai moi-même pour faire de ce dictionnaire une référence.
N'hésite pas à en parler autour de toi et à le partager pour aider le projet, et pouvoir éventuellement en profiter toi-même dans le futur ! :D
Je crois que Grendayzer te suggérait de fonder ton site sur le même moteur que Wikitionnaire (à savoir MediaWiki), et non de contribuer au Wikitionnaire. MediaWiki permet de faire de la modération a priori des contributions, donc ce ne serait qu’une question de paramétrage.
Je suis plutôt d’accord, il existe probablement des moteurs de site qui répondent déjà à ton besoin, MediaWiki n’étant que l’un d’entre eux.