
@NNC: Does one talk about projects falling to the ground?
@TC[jpn]: How about:
"Our project failed."
"Our project fell through."
?

--responding to @needs native check--
as about the only google results out of the 13 I found are pointing to dictionaries that use the Tanaka corpus I think we can safely say it's not used.
I suggest relinking sentences to "our project failed".

Not OK?
This is a grammatical English sentence. Someone could say it, but probably nobody does.
It's an exact semantic match for "Our project collapsed."
Hoho: it reads like a translation of that into Basic English.

"Fell through" is a perfect match to "провалился."

OK
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnFrazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.
aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de danepo, 2010-decembro-19
ligita de mahdiye, 2011-aprilo-08
ligita de Shiawase, 2011-junio-02
ligita de sacredceltic, 2011-junio-03
ligita de soweli_Elepanto, 2012-aŭgusto-24
ligita de soweli_Elepanto, 2012-aŭgusto-24
ligita de soweli_Elepanto, 2012-aŭgusto-24
malligita de CK, 2012-decembro-06
ligita de Kunstliebhaber, 2013-januaro-21
modifita de Kaseijin, 2013-marto-27
ligita de Amastan, 2013-marto-27
ligita de Amastan, 2013-marto-27
ligita de Guybrush88, 2014-aŭgusto-13
ligita de Guybrush88, 2016-februaro-01
ligita de Amastan, 2017-januaro-18
ligita de Amastan, 2017-januaro-18
ligita de Amastan, 2017-januaro-18
ligita de Amastan, 2017-januaro-18
ligita de rul, 2024-majo-13
ligita de rul, 2024-majo-13
ligita de rul, 2024-majo-27