menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 23420

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Swift Swift 2010-decembro-19 2010-decembro-19 23:00:04 UTC link Konstanta ligilo

@NNC: Does one talk about projects falling to the ground?

@TC[jpn]: How about:
"Our project failed."
"Our project fell through."
?

Shiawase Shiawase 2011-junio-02 2011-junio-02 12:47:55 UTC link Konstanta ligilo

--responding to @needs native check--
as about the only google results out of the 13 I found are pointing to dictionaries that use the Tanaka corpus I think we can safely say it's not used.

I suggest relinking sentences to "our project failed".

halfb1t halfb1t 2012-novembro-24 2012-novembro-24 16:07:11 UTC link Konstanta ligilo

Not OK?

This is a grammatical English sentence. Someone could say it, but probably nobody does.

It's an exact semantic match for "Our project collapsed."

Hoho: it reads like a translation of that into Basic English.

halfb1t halfb1t 2012-decembro-06 2012-decembro-06 11:31:18 UTC link Konstanta ligilo

"Fell through" is a perfect match to "провалился."

AlanF_US AlanF_US 2013-aŭgusto-23 2013-aŭgusto-23 04:39:33 UTC link Konstanta ligilo

OK

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

Our project fell to the ground.

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de danepo, 2010-decembro-19

ligita de soweli_Elepanto, 2012-aŭgusto-24

ligita de soweli_Elepanto, 2012-aŭgusto-24

malligita de CK, 2012-decembro-06

Our project collapsed.

modifita de Kaseijin, 2013-marto-27

ligita de Guybrush88, 2016-februaro-01

ligita de Amastan, 2017-januaro-18

ligita de Amastan, 2017-januaro-18

ligita de Amastan, 2017-januaro-18

ligita de Amastan, 2017-januaro-18

ligita de rul, 2024-majo-13

ligita de rul, 2024-majo-13

ligita de rul, 2024-majo-27