menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 2355725

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

sharptoothed sharptoothed 2013-aprilo-04 2013-aprilo-04 20:10:14 UTC link Konstanta ligilo

хммм... У меня почему-то лёгкий когнитивный диссонанс возникает от этого предложения. :-) При этом "Лёд слишком тонкий, чтобы по нему ходить." звучит нормально. :-)

marafon marafon 2013-aprilo-04 2013-aprilo-04 20:42:09 UTC link Konstanta ligilo

Да и так нормально, по-моему. А если это предложение в гугле набрать, много примеров можно встретить.
Может быть, тебе "уже" не хватает?

sharptoothed sharptoothed 2013-aprilo-04 2013-aprilo-04 20:57:03 UTC link Konstanta ligilo

"Уже" помогает, но не очень. Видимо, у меня сама эта конструкция с "чтобы" ассоциируется строго с сомнением о возможности чего-либо.

marafon marafon 2013-aprilo-04 2013-aprilo-04 21:08:05 UTC link Konstanta ligilo

@sharptoothed
Ты уже достаточно взрослый, чтобы самому принимать решения.
Не?

sharptoothed sharptoothed 2013-aprilo-04 2013-aprilo-04 21:11:12 UTC link Konstanta ligilo

2marafon
Не, никак. :-( Тараканы мои сильны. :-)

marafon marafon 2013-aprilo-04 2013-aprilo-04 21:11:56 UTC link Konstanta ligilo

А набери у нас в поиске "достаточно взрослый". Две страницы, однако. ;)

sharptoothed sharptoothed 2013-aprilo-04 2013-aprilo-04 21:15:15 UTC link Konstanta ligilo

Я у нас тут еще и не такое видал за последние пару дней плотного изучения русскоязычной части корпуса. ;-) Я понимаю, что так говорят и т.д., и т.п., но ничего не могу с собой поделать. Ну да и ладно. :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013-aprilo-04 2013-aprilo-04 21:28:17 UTC link Konstanta ligilo

I see. Without marafon the Russian Language Rescue Team couldn't fight all occuring linguistic disasters as powerful as usually. :)

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 832418La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus..

Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.

aldonita de marafon, 2013-aprilo-04