menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 3629168

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

PaulP PaulP 2014-novembro-13 2014-novembro-13 22:42:12 UTC flag Report link Konstanta ligilo

ferio = unu tago
vacation -> feriojn

Eldad Eldad 2014-novembro-13 2014-novembro-13 22:50:03 UTC flag Report link Konstanta ligilo

@Paul,
Mi ne konas tiun ĉi signifon/regulon.
Ĉu "ferio" ne signifas "vacation", nome, eĉ kelktagan ferion?

PaulP PaulP 2014-novembro-13 2014-novembro-13 22:51:40 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Laŭ mi ne. Vidu la difinon en PIV:
ferio. Libera tago, dum kiu oni rajtas ne labori.

carlosalberto carlosalberto 2014-novembro-13 2014-novembro-13 22:59:08 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Mi dankas al ciuj.

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 3122662You desperately need a vacation..

Vi serioze bezonas ferion.

aldonita de carlosalberto, 2014-novembro-13

ligita de PaulP, 2014-novembro-13

Vi serioze bezonas feriojn.

modifita de carlosalberto, 2014-novembro-13