
Ik meen me te herinneren dat het moet zijn "plaats van het delict"/ plaats van de misdaad, maar dat daar heel veel fouten tegen gemaakt worden, vooral in films.
Misschien is dat wat vroeger mis was, nu juist...

Inderdaad! Zie:
https://onzetaal.nl/taaladvies/.../plaats-delict

Ik heb het taaladvies gelezen, maar zal het moeten herlezen, want ik weet nu nog altijd niet of "plaats delict" aanvaard is door de Akademio de la nederlanda.... :-)
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #4967060
přidáno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem PaulP, 11. března 2016
připojeno uživatelem martinod, 6. prosince 2018
připojeno uživatelem martinod, 6. prosince 2018
připojeno uživatelem martinod, 6. prosince 2018
připojeno uživatelem martinod, 6. prosince 2018