menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 506447

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

alpha44 alpha44 2013-aŭgusto-10 2013-aŭgusto-10 22:41:00 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Ok!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2610822 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2015-januaro-19 2015-januaro-19 19:58:15 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2610822

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}} Unknown author

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 494510Ég skil þetta ekki..

I don't understand this.

aldonita de rtomharper, 2010-septembro-10

ligita de rtomharper, 2010-septembro-10

ligita de yas_dj, 2010-septembro-10

ligita de sigfrido, 2010-novembro-17

ligita de aikidave, 2010-decembro-12

ligita de sacredceltic, 2011-junio-13

ligita de alexmarcelo, 2011-oktobro-28

ligita de marcelostockle, 2011-oktobro-28

ligita de xekri, 2012-junio-07

ligita de al_ex_an_der, 2012-novembro-26

ligita de al_ex_an_der, 2012-novembro-26

ligita de al_ex_an_der, 2012-novembro-26

ligita de al_ex_an_der, 2012-novembro-26

malligita de CK, 2013-novembro-03

ligita de learnaspossible, 2014-aprilo-05

ligita de PaulP, 2014-aŭgusto-25

ligita de Olya, 2014-septembro-01

ligita de marafon, 2014-septembro-24

ligita de CK, 2014-oktobro-06

ligita de turkaranto, 2015-januaro-03

ligita de Horus, 2015-januaro-19

ligita de pne, 2015-marto-20

ligita de duran, 2016-marto-01

malligita de Horus, 2016-marto-01

ligita de Horus, 2016-marto-01

ligita de Balamax, 2016-decembro-10

ligita de kiseva3, 2017-majo-29

ligita de deniko, 2018-februaro-22

ligita de felvideki, 2018-decembro-23

ligita de MarijnKp, 2020-novembro-12

malligita de MarijnKp, 2020-novembro-12

ligita de AyourAchtouk, 2021-septembro-19

ligita de Inego, 2022-julio-11

ligita de Adelpa, 2023-marto-31

ligita de GemMonkey, 2024-julio-19