@NNC: Español
¿pudo o podía?
depends on the frequency of the action.
If it happened once and briefly => pudo
If it was recurrent => podía
@sacredceltic: Ya lo sé.
>Ya lo sé.
then in this case, it can be both...
I agree with sacredceltic, in this case both "pudo" and "podía" would be right and both would be natural-sounding sentences, so you can choose the one you like most ;)
And even add the alternative. :-)
I've added “cmt on alternative wording” to this one.
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRAudio
Registroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 271851
aldonita de papabear, 2011-aprilo-10
ligita de papabear, 2011-aprilo-10
modifita de Zifre, 2011-majo-08
ligita de sacredceltic, 2011-majo-08
ligita de alexmarcelo, 2011-majo-08
ligita de Zifre, 2011-majo-08
ligita de marcelostockle, 2012-majo-24
ligita de odexed, 2015-februaro-24