menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 9864

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Tita Tita 27. Dezember 2010 27. Dezember 2010 um 14:21:08 UTC flag Report link zur Pinnwand

je me suis trompé veuillez m'excuser :-)
il faut lire en Turc

Seni her zaman seveceğim


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #688329 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sysko sysko 27. Dezember 2010 27. Dezember 2010 um 14:50:47 UTC flag Report link zur Pinnwand

salut, bienvenu sur tatoeba :)

tu peux ajouter "Seni her zaman seveceğim" comme traduction de "je t'aimerai toujours" (si c'est le sens de la phrase turc), après tu peux changer le drapeau juste en cliquant dessus :)
si tu as besoin d'aide n'hésite pas


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #688329 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Alois Alois 5. Februar 2012 5. Februar 2012 um 12:15:09 UTC flag Report link zur Pinnwand

Malĝusta flago.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #688329 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 23. April 2015 23. April 2015 um 23:23:51 UTC flag Report link zur Pinnwand

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #688329

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Wir können nicht feststellen, ob dieser Satz als Übersetzung entstand.

Je t'aimerais toujours.

hinzugefügt von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

Je t'aimerai toujours.

bearbeitet von Scott, am 16. Mai 2010

verknüpft von Pharamp, am 16. Mai 2010

verknüpft von kitanokuma, am 21. Juli 2010

verknüpft von kitanokuma, am 21. Juli 2010

verknüpft von Shishir, am 26. April 2011

Je t'aimerai toujours.

hinzugefügt von sacredceltic, am 11. September 2011

verknüpft von sacredceltic, am 11. September 2011

verknüpft von sacredceltic, am 11. September 2011

verknüpft von sacredceltic, am 11. September 2011

Je t'aimerai toujours.

hinzugefügt von Scott, am 16. September 2011

verknüpft von Scott, am 16. September 2011

Je t'aimerai toujours.

hinzugefügt von sacredceltic, am 17. September 2011

verknüpft von sacredceltic, am 17. September 2011

verknüpft von sacredceltic, am 17. September 2011

verknüpft von sacredceltic, am 17. September 2011

verknüpft von MUIRIEL, am 30. September 2011

verknüpft von alexmarcelo, am 6. Oktober 2011

verknüpft von alexmarcelo, am 29. November 2011

verknüpft von vicch, am 22. Dezember 2011

verknüpft von PaulP, am 22. April 2014

verknüpft von PaulP, am 22. April 2014

verknüpft von Horus, am 23. April 2015

verknüpft von Horus, am 23. April 2015

verknüpft von PaulP, am 15. Juni 2015

verknüpft von deniko, am 26. Januar 2017

verknüpft von Micsmithel, am 17. März 2018

verknüpft von Micsmithel, am 23. März 2018

verknüpft von jegaevi, am 23. August 2019

verknüpft von driini, am 24. November 2019

verknüpft von driini, am 24. November 2019

verknüpft von driini, am 24. November 2019

verknüpft von Aiji, am 27. Dezember 2019

verknüpft von Tepan, am 20. Juni 2021

verknüpft von Tepan, am 20. Juni 2021