menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazoj en la mandarena kun sonregistraĵo (entute 1 747)

cmn
她是医生。
她是醫生。
Tā shì yīshēng.
cmn
耶稣是圣母玛利亚生的。
耶穌是聖母瑪利亞生的。
Yēsū shì Shèngmǔ Mǎlìyà shēng de.
cmn
我们周三下午没课。
我們週三下午沒課。
Wǒmen Zhōusān xiàwǔ méi kè.
cmn
我在想你今天会不会来。
我在想你今天會不會來。
Wǒ zài xiǎng nǐ jīntiān huì bù huì lái.
cmn
那就是问题所在了。
那就是問題所在了。
Nà jiùshì wèntí suǒzài le.
cmn
你怎么在太空里找到食物?
你怎麼在太空裡找到食物?
Nǐ zěnme zài tàikōng lǐ zhǎodào shíwù?
cmn
除了相信对方以外,你们没什么要做的了。
除了相信對方以外,你們沒什麼要做的了。
Chúle xiāngxìn duìfāng yǐwài, nǐmen méi shénme yào zuò de le.
cmn
大家都想见到你,你太有名了!
大家都想見到你,你太有名了!
Dàjiā dōu xiǎng jiàn dào nǐ, nǐ tài yǒumíng le!
cmn
为什么你要对你没做过的事表示抱歉?
為什麼你要對你沒做過的事表示抱歉?
Wèishénme nǐ yào duì nǐ méi zuò guo de shì biǎoshì bàoqiàn?
cmn
我太讨厌正规字体了!
我太討厭正規字體了!
Wǒ tài tǎoyàn zhèngguī zìtǐ le!
cmn
外国人使我惊讶。
外國人使我驚訝。
Wàiguórén shǐ wǒ jīngyà.
cmn
不管我做什么,她都说我能做得更好。
不管我做什麼,她都說我能做得更好。
Bù guǎn wǒ zuò shénme, tā dōu shuō wǒ néng zuò de gèng hǎo.
cmn
是什么让你那么晚还醒着?
是什麼讓你那麼晚還醒著?
Shì shénme ràng nǐ nème wǎn hái xǐng zhe?
cmn
你会很惊讶你在一周内能学到的东西。
你會很驚訝你在一周內能學到的東西。
Nǐ huì hěn jīngyà nǐ zài yī zhōu nèi néng xué dào de dōngxi.
cmn
我没有一个愿意跟我一起旅行的人。
我沒有一個願意跟我一起旅行的人。
Wǒ méiyǒu yī gè yuànyì gēn wǒ yīqǐ lǚxíng de rén.
cmn
忍耐是有限度的。
忍耐是有限度的。
Rěnnài shì yǒu xiàndù de.
cmn
得了!你弄得她不自在了!
得了!你弄得她不自在了!
Déle! Nǐ nòng de tā bù zìzai le!
cmn
没有什么比真实更美了。
沒有什麼比真實更美了。
Méiyǒu shénme bǐ zhēnshí gèng měi le.
cmn
明天,他将登上月球。
明天,他將登上月球。
Míngtiān, tā jiāng dēngshàng yuèqiú.
cmn
没有人理解我。
沒有人理解我。
Méiyǒurén lǐjiě wǒ.
cmn
我学会了不靠她生活。
我學會了不靠她生活。
Wǒ xuéhuì le bù kào tā shēnghuó.
cmn
他讲不好法语。
他講不好法語。
Tā jiǎng bù hǎo Fǎyǔ.
cmn
昨晚我们听了总统在电视上的讲话。
昨晚我們聽了總統在電視上的講話。
Zuówǎn wǒmen tīng le zǒngtǒng zài diànshì shàng de jiǎnghuà.
cmn
年轻的时候你应该开拓你的思想。
年輕的時候你應該開拓你的思想。
Niánqīng de shíhou nǐ yīnggāi kāituò nǐ de sīxiǎng.
cmn
我们使用了强大的措施来预防。
我們使用了強大的措施來預防。
Wǒmen shǐyòng le qiángdà de cuòshī lái yùfáng.
cmn
我一直想见你。
我一直想見你。
Wǒ yīzhí xiǎng jiàn nǐ.
cmn
这个犯罪和我一点关系都没有。
這個犯罪和我一點關係都沒有。
Zhège fànzuì hé wǒ yīdiǎn guānxi dōu méiyǒu.
cmn
她把她的小孩一个人留在那里去购物了。
她把她的小孩一個人留在那裡去購物了。
Tā bǎ tā de xiǎohái yīgèrén liú zài nàli qù gòuwù le.
cmn
这个岛在日本的南面。
這個島在日本的南面。
Zhège dǎo zài Rìběn de nánmiàn.
cmn
演出真的很有意思,你该去看看的。
演出真的很有意思,你該去看看的。
Yǎnchū zhēn de hěn yǒu yìsi, nǐ gāi qù kànkan de.
cmn
我坐在他旁边。
我坐在他旁邊。
Wǒ zuò zài tā pángbiān.
cmn
你的行为完全合法。
你的行為完全合法。
Nǐ de xíngwéi wánquán héfǎ.
cmn
您想再来点茶吗?
您想再來點茶嗎?
Nín xiǎng zài lái diǎn chá ma?
cmn
这封信是玛丽写的吗?
這封信是瑪麗寫的嗎?
Zhè fēng xìn shì Mǎlì xiě de ma?
cmn
这条河水流湍急。
這條河水流湍急。
Zhè tiáo hé shuǐliú tuānjí.
cmn
预防措施比真正的治疗更有效。
預防措施比真正的治療更有效。
Yùfáng cuòshī bǐ zhēnzhèng de zhìliáo gèng yǒuxiào.
cmn
他娶了一个空姐。
他娶了一個空姐。
Tā qǔ le yī gè kōng jiě.
cmn
他把她的秘密告诉了他的朋友。
他把她的秘密告訴了他的朋友。
Tā bǎ tā de mìmì gàosu le tā de péngyou.
cmn
我等不及想要和我爸爸去狩猎。
我等不及想要和我爸爸去狩獵。
Wǒ děngbují xiǎng yào hé wǒ bàba qù shòuliè.
cmn
她看上去很伤心。
她看上去很傷心。
Tā kànshangqu hěn shāngxīn.
cmn
你去过神户吗?
你去過神戶嗎?
Nǐ qù guo Shénhù ma?
cmn
在非洲有许多孩子死于饥饿。
在非洲有許多孩子死於飢餓。
Zài Fēizhōu yǒu xǔduō háizi sǐ yú jī'è.
cmn
我是牛津大学的学生。
我是牛津大學的學生。
Wǒ shì Niújīn Dàxué de xuésheng.
cmn
美国有50个州。
美國有50個州。
Měiguó yǒu wǔ shí gè zhōu.
cmn
她对当下的流行很敏感。
她對當下的流行很敏感。
Tā duì dāngxià de liúxíng hěn mǐngǎn.
cmn
我对玛丽的帮助表示了感谢。
我對瑪麗的幫助表示了感謝。
Wǒ duì Mǎlì de bāngzhù biǎoshì le gǎnxiè.
cmn
他很凶。
他很凶。
Tā hěn xiōng.
cmn
她每周上一次钢琴课。
她每週上一次鋼琴課。
Tā měi zhōu shàng yī cì gāngqín kè.
cmn
我们昨天发出了邀请。
我們昨天發出了邀請。
Wǒmen zuótiān fāchū le yāoqǐng.
cmn
他把他女儿嫁给了一个银行家。
他把他女兒嫁給了一個銀行家。
Tā bǎ tā nǚ'ér jià gěi le yī gè yínhángjiā.
cmn
我谨记祸不单行。
我謹記禍不單行。
Wǒ jǐnjì huòbùdānxíng.
cmn
我想某一天拜访你的国家。
我想某一天拜訪你的國家。
Wǒ xiǎng mǒu yī tiān bàifǎng nǐ de guójiā.
cmn
这个价格不合理。
這個價格不合理。
Zhège jiàgé bù hélǐ.
cmn
他不太关注棒球。
他不太關注棒球。
Tā bù tài guānzhù bàngqiú.
cmn
透过窗,我们可以看到很美的海景。
透過窗,我們可以看到很美的海景。
Tòuguò chuāng, wǒmen kěyǐ kàn dào hěn měi de hǎijǐng.
cmn
很幸运地,我在机场遇到了我的老朋友。
很幸運地,我在機場遇到了我的老朋友。
Hěn xìngyùn de, wǒ zài jīchǎng yù dào le wǒ de lǎo péngyou.
cmn
我建议你永远不要入不敷出。
我建議你永遠不要入不敷出。
Wǒ jiànyì nǐ yǒngyuǎn bù yào rùbùfūchū.
cmn
我在哪儿可以弄到电话卡?
我在哪兒可以弄到電話卡?
Wǒ zài nǎr kěyǐ nòngdào diànhuàkǎ?
cmn
我有必要向他解释原因吗?
我有必要嚮他解釋原因嗎?
Wǒ yǒu bìyào xiàng tā jiěshì yuányīn ma?
cmn
雨开始往下掉。
雨開始往下掉。
Yǔ kāishǐ wǎng xià diào.
cmn
两个侦探跟着嫌疑人。
兩個偵探跟著嫌疑人。
Liǎng gè zhēntàn gēnzhe xiányírén.
cmn
他们指责我没有信守诺言。
他們指責我沒有信守諾言。
Tāmen zhǐzé wǒ méiyǒu xìnshǒu nuòyán.
cmn
我能看一眼那本杂志吗?
我能看一眼那本雜誌嗎?
Wǒ néng kàn yīyǎn nèi běn zázhì ma?
cmn
他说他怕天会下雨。
他說他怕天會下雨。
Tā shuō tā pà tiān huì xiàyǔ.
cmn
你怎么会不知道?
你怎麼會不知道?
Nǐ zěnme huì bù zhīdào?
cmn
我发现读这本书很难。
我發現讀這本書很難。
Wǒ fāxiàn dú zhè běn shū hěn nán.
cmn
是你该放弃你幼稚手段的时候了。
是你該放棄你幼稚手段的時候了。
Shì nǐ gāi fàngqì nǐ yòuzhì shǒuduàn de shíhou le.
cmn
烟从烟囱里冒了出来。
煙從煙囪裡冒了出來。
Yān cóng yāncōng lǐ mào le chūlái.
cmn
据最少的估计,也要花3000日元。
據最少的估計,也要花3000日元。
Jù zuìshǎo de gūjì, yě yào huā sān qiān Rìyuán.
cmn
你不能未经允许就看别人的私人信件。
你不能未經允許就看別人的私人信件。
Nǐ bù néng wèijīng yǔnxǔ jiù kàn biéren de sīrén xìnjiàn.
cmn
在这种困难的时候,任何寻常的努力都无法使我们的公司摆脱赤字。
在這種困難的時候,任何尋常的努力都無法使我們的公司擺脫赤字。
Zài zhèzhǒng kùnnan de shíhou, rènhé xúncháng de nǔlì dōu wúfǎ shǐ wǒmen de gōngsī bǎituō chìzì.
cmn
我们对他的私事知道得很少。
我們對他的私事知道得很少。
Wǒmen duì tā de sīshì zhīdào de hěn shǎo.
cmn
告诉我他怎么弄到的。
告訴我他怎麼弄到的。
Gàosu wǒ tā zěnme nòngdào de.
cmn
她喜欢受男生注目。
她喜歡受男生注目。
Tā xǐhuan shòu nánshēng zhùmù.
cmn
说这个没什么好处。
說這個沒什麼好處。
Shuō zhège méi shénme hǎochu.
cmn
你凭什么叫我走?
你憑什麼叫我走?
Nǐ píng shénme jiào wǒ zǒu?
cmn
他很困惑该走哪条路。
他很困惑該走哪條路。
Tā hěn kùnhuò gāi zǒu nǎ tiáo lù.
cmn
他透露了我的秘密。
他透露了我的秘密。
Tā tòulù le wǒ de mìmì.
cmn
我看见一只猫追着一只狗跑。
我看見一隻貓追著一隻狗跑。
Wǒ kànjiàn yī zhī māo zhuī zhe yī zhī gǒu pǎo.
cmn
他的左手被刀割伤了。
他的左手被刀割傷了。
Tā de zuǒshǒu bèi dāo gēshāng le.
cmn
门铃响的时候,我正准备出门。
門鈴響的時候,我正準備出門。
Ménlíng xiǎng de shíhou, wǒ zhèng zhǔnbèi chūmén.
cmn
他工作得太多,病倒了。
他工作得太多,病倒了。
Tā gōngzuò de tài duō, bìngdǎo le.
cmn
今天早上,我吃了面包夹黄油。
今天早上,我吃了麵包夾黃油。
Jīntiān zǎoshang, wǒ chī le miànbāo jiā huángyóu.
cmn
美穗是钢琴家。
美穗是鋼琴家。
Měisuì shì gāngqínjiā.
cmn
我们能赶上最后一班火车。
我們能趕上最後一班火車。
Wǒmen néng gǎnshàng zuì hòu yī bān huǒchē.
cmn
祝你愉快!
祝你愉快!
Zhù nǐ yúkuài!
cmn
美国的自然资源很丰富。
美國的自然資源很豐富。
Měiguó de zìrán zīyuán hěn fēngfù.
cmn
这是我年轻时候住的房子。
這是我年輕時候住的房子。
Zhè shì wǒ niánqīng shíhou zhù de fángzi.
cmn
演出什么时候开始?
演出什麼時候開始?
Yǎnchū shénme shíhou kāishǐ?
cmn
我从英国订了好几本书。
我從英國訂了好幾本書。
Wǒ cóng Yīngguó dìng le hǎo jǐ běn shū.
cmn
成千上万的人想要知道答案。
成千上萬的人想要知道答案。
Chéngqiānshàngwàn de rén xiǎng yào zhīdào dá'àn.
cmn
我们的老师会给我们出难题。
我們的老師會給我們出難題。
Wǒmen de lǎoshī huì gěi wǒmen chū nántí.
cmn
我很抱歉那么晚回家。
我很抱歉那麼晚回家。
Wǒ hěn bàoqiàn nàme wǎn huíjiā.
cmn
一个是新的,另一个是旧的。
一個是新的,另一個是舊的。
Yī gè shì xīn de, lìng yī gè shì jiù de.
cmn
他已经吃过午饭了。
他已經吃過午飯了。
Tā yǐjīng chī guo wǔfàn le.
cmn
我没有一次演讲的时候是不紧张的。
我沒有一次演講的時候是不緊張的。
Wǒ méiyǒu yīcì yǎnjiǎng de shíhou shì bù jǐnzhāng de.
cmn
如果我早知道,我不会跟她说这种话。
如果我早知道,我不會跟她說這種話。
Rúguǒ wǒ zǎo zhīdao, wǒ bù huì gēn tā shuō zhèzhǒng huà.
cmn
我去不了,也不想去。
我去不了,也不想去。
Wǒ qùbuliǎo, yě bù xiǎng qù.
cmn
我们有两个女儿。
我們有兩個女兒。
Wǒmen yǒu liǎng gè nǚ'ér.
cmn
你觉得他会对什么主题感兴趣?
你覺得他會對什麼主題感興趣?
Nǐ juéde tā huì duì shénme zhǔtí gǎn xìngqù?