menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1349907

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

alexmarcelo alexmarcelo 2012-januaro-14 2012-januaro-14 04:08:42 UTC link Konstanta ligilo

caracterizados*
bloco do* Leste

alexmarcelo alexmarcelo 2012-januaro-14 2012-januaro-14 04:10:58 UTC link Konstanta ligilo

Uma observação mais:

Leste e Oeste
ou
Oriente e Ocidente (mais recomendável)

Não é interessante misturar as duas...

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012-januaro-14 2012-januaro-14 13:04:57 UTC link Konstanta ligilo

@alexmarcel
Mi diras multan dankon pro via helpo.
Ĉu nun ĉio estas sen eraro?

alexmarcelo alexmarcelo 2012-januaro-14 2012-januaro-14 17:17:06 UTC link Konstanta ligilo

Está quase! :)
Mas por que você diz "bloco"? Eu não vejo essa palavra nas outras línguas.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012-januaro-14 2012-januaro-14 21:01:02 UTC link Konstanta ligilo

Bone, nun sesdek procentoj de la traduko estas viaj.

Bem, agora sessenta por cento da tradução são suas.

:)

alexmarcelo alexmarcelo 2012-januaro-14 2012-januaro-14 21:08:24 UTC link Konstanta ligilo

Não, você só precisou mudar três palavras! :)

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 1349849La 1950-ajn jarojn karakterizas malvarma milito inter okcidento kaj oriento..

Os anos 1950 são caracterisados por uma guerra fria entre o bloco de Leste e o Ocidente.

aldonita de al_ex_an_der, 2012-januaro-10

Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o bloco do Leste e o Ocidente.

modifita de al_ex_an_der, 2012-januaro-14

Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o bloco do Oriente e o Ocidente.

modifita de al_ex_an_der, 2012-januaro-14

Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o Oriente e o Ocidente.

modifita de al_ex_an_der, 2012-januaro-14