menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 16908

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

contour contour 2010-junio-01 2010-junio-01 11:48:59 UTC link Konstanta ligilo

This seems to be a mistranslation of the Japanese one, and should read 'desk'.
I can't read the Uyghur, but if it uses 'disk' maybe it should be linked to a new sentence, so this can be corrected.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

Your book is on the disk. [M]

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

Your book is on the desk.

modifita de CK, 2010-junio-16

ligita de saeb, 2010-julio-06

ligita de sacredceltic, 2010-aŭgusto-26

ligita de Martha, 2011-majo-04

ligita de duran, 2011-aŭgusto-27

ligita de martinod, 2012-januaro-20

ligita de kotik, 2013-aŭgusto-12

ligita de kotik, 2013-aŭgusto-12

ligita de eirik174, 2013-novembro-30

ligita de sadhen, 2014-februaro-06

ligita de Amastan, 2014-aŭgusto-24

ligita de Orava, 2014-oktobro-20

ligita de turklehceleri, 2015-februaro-02

ligita de Bilmanda, 2015-julio-03

ligita de MarijnKp, 2020-januaro-08

ligita de deniko, 2020-aprilo-27

ligita de Dominika7, 2020-aŭgusto-07

ligita de Dominika7, 2021-aprilo-27

ligita de Dominika7, 2021-aprilo-27

ligita de Dominika7, 2021-aprilo-27