menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1746906

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

morbrorper morbrorper 2021-majo-21 2021-majo-21 07:04:18 UTC link Konstanta ligilo

Hvad med 'befalede'?

danepo danepo 2021-majo-22 2021-majo-22 10:34:50 UTC link Konstanta ligilo

»befale« kan vist kun bruges menneske til menneske
»told to« oversættes normalt med: bad om

en hund lystrer, adlyder og parerer ordre
https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=lystre

morbrorper morbrorper 2021-majo-22 2021-majo-22 10:40:30 UTC link Konstanta ligilo

På svensk lyder "befalla sin hund" bedre for mig end "beordra sin hund". :)

danepo danepo 2021-majo-22 2021-majo-22 10:59:41 UTC link Konstanta ligilo

på dansk er befaling og ordre synonymer, men jeg tror at befaling er mere formelt end ordre

https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=befaling

https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=befale

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 62460Ken told his dog to wait there..

Ken beordrede sin hund til at vente der.

aldonita de danepo, 2012-aŭgusto-02

ligita de danepo, 2012-aŭgusto-02

ligita de danepo, 2012-aŭgusto-03

malligita de danepo, 2021-majo-22

malligita de danepo, 2021-majo-22