clear
{{language.name}} Neniu lingvo trovita.
swap_horiz
{{language.name}} Neniu lingvo trovita.
search

Permesilo

CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo #1830508.

Nous mangerons bientôt.

aldonita de sacredceltic, 2012-decembro-06 21:12

#1830508

ligita de sacredceltic, 2012-decembro-06 21:12

#2064106

ligita de alexmarcelo, 2012-decembro-08 00:12

#2064305

ligita de alexmarcelo, 2012-decembro-08 01:24

#5157278

ligita de Sbgodin, 2016-majo-22 08:08

#5157278

malligita de Horus, 2016-majo-22 08:10

#4935212

ligita de Horus, 2016-majo-22 08:10

#5477418

ligita de marafon, 2016-septembro-28 17:10

Frazo n-ro 2061691

Frazo #2061691 — apartenas al sacredceltic
fra
Nous mangerons bientôt.
volume_off Ne ekzistas sondosiero por tiu ĉi frazo. Alklaku por ekscii kiel kontribui. info
Tradukoj
chevron_right
{{translation.text}}
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
edit Adapti tiun ĉi tradukon volume_up Aŭdigi Aŭdigi sonaĵon registritan de {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off Ne ekzistas sondosiero por tiu ĉi frazo. Alklaku por ekscii kiel kontribui. info
Tradukoj de tradukoj
chevron_right
{{translation.text}}
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
edit Adapti tiun ĉi tradukon volume_up Aŭdigi Aŭdigi sonaĵon registritan de {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off Ne ekzistas sondosiero por tiu ĉi frazo. Alklaku por ekscii kiel kontribui. info
{{vm.expandableIcon}} Montri pliajn 7 tradukojn Malpli da tradukoj

Komentoj

Ne estas komento ĝis nun.