menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 25505

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

nava nava 2014-aprilo-29 2014-aprilo-29 10:28:12 UTC link Konstanta ligilo

need to un-link sentence #1747348 as it is unrelated to sentence 25505 .

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

I'm living in the city. [M]

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de Hellerick, 2010-junio-25

ligita de martinod, 2011-marto-31

ligita de martinod, 2011-marto-31

ligita de martinod, 2011-marto-31

ligita de ellasevia, 2011-oktobro-21

ligita de alexmarcelo, 2012-januaro-19

ligita de alexmarcelo, 2012-januaro-19

ligita de MrShoval, 2012-aŭgusto-02

ligita de PauloSamuel, 2013-julio-18

ligita de nava, 2014-aprilo-29

ligita de nava, 2014-aprilo-29

malligita de CK, 2014-aprilo-30

ligita de Amastan, 2014-aŭgusto-24

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de shanghainese, 2015-aprilo-10

ligita de YlvaEmelia, 2016-julio-11

ligita de deniko, 2017-novembro-16

ligita de danepo, 2018-majo-24

ligita de Igider, 2018-novembro-02

ligita de MarijnKp, 2018-novembro-29

ligita de Dominika7, 2020-aŭgusto-07

ligita de Cabo, 2021-majo-22

ligita de PaulP, 2024-januaro-08