menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 279086

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Ne estas komento ĝis nun.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.

I live in the country.

aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de nekonata uzanto, dato nekonata

ligita de martinod, 2010-novembro-01

ligita de callmath, 2011-marto-02

ligita de Shishir, 2011-marto-19

ligita de duran, 2011-novembro-29

ligita de alexmarcelo, 2012-januaro-04

ligita de arcticmonkey, 2012-januaro-13

ligita de arcticmonkey, 2012-januaro-13

ligita de marafon, 2013-februaro-25

ligita de nava, 2014-aprilo-29

ligita de nava, 2014-aprilo-29

ligita de Guybrush88, 2014-septembro-01

ligita de Guybrush88, 2014-septembro-01

ligita de Guybrush88, 2014-septembro-01

ligita de Guybrush88, 2014-septembro-01

ligita de kelevgadol, 2014-septembro-07

ligita de martinod, 2016-septembro-20

ligita de PaulP, 2017-oktobro-07

ligita de deniko, 2018-majo-10

ligita de MarijnKp, 2018-novembro-18

ligita de felvideki, 2020-julio-29

ligita de morbrorper, 2021-aprilo-25

ligita de soridsolid, 2022-aŭgusto-18

malligita de alexmarcelo, 2022-aŭgusto-18

ligita de intertime, 2022-septembro-09

ligita de Wezel, 2023-majo-16