clear
{{language.name}} Neniu lingvo trovita.
swap_horiz
{{language.name}} Neniu lingvo trovita.
search

Permesilo

CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo #310897.

#310897

ligita de mervert1, 2014-12-26 05:08

Elle a couvert firmement les oreilles avec ses mains.

aldonita de mervert1, 2014-12-26 05:08

#3710780

ligita de nimfeo, 2014-12-26 10:51

Elle a couvert fermement les oreilles avec ses mains.

modifita de mervert1, 2015-05-04 15:36

Elle s'est résolument bouché les oreilles avec les mains.

modifita de nimfeo, 2015-05-19 20:56

#7536835

ligita de samir_t, 2018-11-29 19:39

Frazo n-ro 3710585

fra
Elle s'est résolument bouché les oreilles avec les mains.

Vi ne povas traduki frazojn, ĉar vi ne aldonis iun lingvon al via parofilpaĝo.

Aldoni lingvon
eng
She held her hands tightly over her ears.
epo
Ŝi firme ŝtopis siajn orelojn per la manoj.
kab
Teqfel imeẓẓuɣen-is s leεzem.
jpn
彼女はしっかり耳をおさえていた。
por
Ela cobria firme as orelhas com as mãos.
rus
Она плотно сжала уши руками.
spa
Ella cubría firmemente las orejas con las manos.
tur
O ellerini sıkıca kulakları üzerinde tuttu.

Komentoj

nimfeo nimfeo 2015-05-04 13:13 link konstanta ligilo

firmement -> fermement
En français plus usuel, je dirais: Elle s'est résolument bouché les oreilles avec les mains.

nimfeo nimfeo 2015-05-19 20:57 link konstanta ligilo

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.

Sbgodin Sbgodin 2016-05-02 06:33 link konstanta ligilo

bouché --> bouchée

Verbe être avec "se" avant le verbe.
http://la-conjugaison.nouvelobs...er-feminin.php

nimfeo nimfeo 2016-05-02 07:00 link konstanta ligilo

Il y a une différence entre:
- elle s'est couverte
et
- elle s'est couvert les mains

En fait, dans la phrase ci-dessus, "bouché" annonce un complément d'objet direct placé après. La phrase signifie littéralement -> Elle a bouché ses oreilles avec les mains. Donc "bouché" ne peut pas s'accorder avec "elle".

Sur le principe je suis d'accord avec ta remarque, mais pas dans cette phrase-là. Elle n'a pas bouché elle-même, mais ses oreilles, et comme le complément d'objet directe est placé après, il n'y a pas d'accord.

http://leconjugueur.lefigaro.fr...pronominal.php

Sbgodin Sbgodin 2016-05-02 14:56 link konstanta ligilo

Gnn.. L'accord du participe passé a encore frappé.

Merci pour l'info :-)

nimfeo nimfeo 2016-05-02 14:59 link konstanta ligilo

Ne dankinde!