menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 395533

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

MUIRIEL MUIRIEL 2010-junio-20 2010-junio-20 12:35:56 UTC link Konstanta ligilo

*sait

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 395531谁知道?.

Qui sais ?

aldonita de sysko, 2010-majo-29

ligita de sysko, 2010-majo-29

ligita de sysko, 2010-majo-29

Qui sait ?

modifita de sysko, 2010-junio-20

ligita de Dorenda, 2010-junio-20

ligita de Dorenda, 2010-junio-20

ligita de jerom, 2010-junio-25

ligita de GrizaLeono, 2010-novembro-21

ligita de arcticmonkey, 2011-januaro-17

ligita de martinod, 2011-marto-25

ligita de alexmarcelo, 2011-oktobro-26

ligita de alexmarcelo, 2011-oktobro-26

ligita de shanghainese, 2012-marto-13

ligita de herrsilen, 2014-decembro-31

ligita de marafon, 2015-aŭgusto-05

malligita de Horus, 2016-februaro-04

ligita de Horus, 2016-februaro-04

ligita de sacredceltic, 2016-aprilo-10

ligita de pititnatole, 2016-julio-25

ligita de MacaGhallag, 2016-septembro-04

ligita de martinod, 2018-januaro-09

ligita de Amazigh_Bedar, 2018-aŭgusto-23

ligita de Amazigh_Bedar, 2018-aŭgusto-23

ligita de driini, 2019-julio-30

ligita de Adelpa, 2021-oktobro-17

ligita de Yorwba, 2022-septembro-25

ligita de twentyplus, 2022-decembro-20