menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 422785

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

herrsilen herrsilen 2014-junio-17 2014-junio-17 05:05:39 UTC link Konstanta ligilo

Flag :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 2014-junio-17 2014-junio-17 06:16:54 UTC link Konstanta ligilo

Dat is niet echt de vertaling van het origineel, niet?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Malape Malape 2014-junio-17 2014-junio-17 06:18:33 UTC link Konstanta ligilo

http://www.expressio.fr/express...deur-salut.php



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 2014-junio-17 2014-junio-17 06:24:08 UTC link Konstanta ligilo

Akkoord, maar zulke lijsten staan dikwijls vol met onjuistheden. Trouwens, het is niet toegelaten in Tatoeba om teksten die onder copyright staan gewoon te kopiëren.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Malape Malape 2014-junio-17 2014-junio-17 06:33:15 UTC link Konstanta ligilo

Entschuldigung, spreche ich nicht nederlandisch.



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 2014-junio-17 2014-junio-17 06:39:53 UTC link Konstanta ligilo

Bonvolu legi http://en.wiki.tatoeba.org/arti...w/quick-start#


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Malape Malape 2014-junio-17 2014-junio-17 22:32:13 UTC link Konstanta ligilo

Don't add sentences from copyrighted sources ?



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 2014-junio-18 2014-junio-18 10:02:47 UTC link Konstanta ligilo

Right. If the admins notice it, probably the sentences will be deleted. That would be a pity, no? So preferably only add sentences that you translated yourself into your native language or a language that you master as good as a native language.




# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 2014-junio-18 2014-junio-18 10:06:04 UTC link Konstanta ligilo

In regard to this sentence, it is not a translation of "No necesito ser más claro". As I understand that you don't speak Dutch, better you make it free for "adoption" to a native Dutch speaker. You can do that clicking on the icon under the sentence number.
Dankon!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2015-januaro-20 2015-januaro-20 08:48:15 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3633648
x #3320699

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.

aldonita de sysko, 2010-julio-09

ligita de GrizaLeono, 2010-aŭgusto-16

ligita de CK, 2014-novembro-22

ligita de PaulP, 2014-decembro-03

ligita de PaulP, 2014-decembro-03

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de PaulP, 2015-oktobro-10