clear
{{language.name}} Neniu lingvo trovita.
swap_horiz
{{language.name}} Neniu lingvo trovita.
search

Permesilo

CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo #3823026.

Tu me peux baisser si tu veux.

aldonita de mervert1, 2015-08-10 00:58

#3823026

ligita de mervert1, 2015-08-10 00:58

Tu peux me baisser si tu veux.

modifita de mervert1, 2016-05-04 13:14

Tu peux m'embrasser si tu veux.

modifita de nimfeo, 2016-08-01 08:29

Frazo n-ro 4443022

fra
Tu peux m'embrasser si tu veux.

Vi ne povas traduki frazojn, ĉar vi ne aldonis iun lingvon al via parofilpaĝo.

Aldoni lingvon
eng
You may kiss me if you like.
fra
Tu peux m'embrasser si tu le souhaites.
rus
Можешь поцеловать меня, если хочешь.
spa
Puedes besarme si quieres.
tur
İstersen beni öpebilirsin.
ukr
Можеш поцілувати мене, якщо хочеш.
ukr
Можете поцілувати мене, якщо хочете.

Komentoj

Sbgodin Sbgodin 2016-05-03 10:13 link konstanta ligilo

baisser --> m'embrasser

mervert1 mervert1 2016-05-04 13:13 link konstanta ligilo

Mais le mot originel (en anglais) est "kiss", et pas "embrace".

Sbgodin Sbgodin 2016-05-05 14:48 link konstanta ligilo

En français, "embracer" a aussi le sens originel de "embrasse", c'est-à-dire prendre dans les bras. Mais il signifie aussi "to kiss", le contact avec la bouche.

"baisser", mettre en bas ou vers le bas n'est pas adapté à "to kiss". Par contre, "baiser" est déjà plus proche. Mais là, ça correspondrait à "to fuck" ^^

nimfeo nimfeo 2016-08-01 08:30 link konstanta ligilo

Sans réaction depuis plus de deux semaines, j’ai procédé au changement préconisé.