menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 476757

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Swift Swift 2010-aŭgusto-24 2010-aŭgusto-24 00:59:11 UTC link Konstanta ligilo

Either "All browsers are insecure", or "No browser is secure".

Swift Swift 2010-aŭgusto-25 2010-aŭgusto-25 14:55:16 UTC link Konstanta ligilo

Or: "Not all browsers are secure", or "Browsers are not all secure."

Demetrius Demetrius 2010-aŭgusto-25 2010-aŭgusto-25 15:10:07 UTC link Konstanta ligilo

@Swift
Turkish ‘tüm’ means ‘all’, so only the translations you've suggested in the 1st comment should be used.

boracasli boracasli 2010-aŭgusto-30 2010-aŭgusto-30 19:47:54 UTC link Konstanta ligilo

Icelandic is:
Nann : squirrel
Frușta : freezed

Swift Swift 2010-aŭgusto-30 2010-aŭgusto-30 21:08:29 UTC link Konstanta ligilo

@boracastli: Thank you for fixing the sentence. As for your comment: None of those words are Icelandic.

blay_paul blay_paul 2010-septembro-01 2010-septembro-01 11:26:46 UTC link Konstanta ligilo

"Not all browsers are secure."
is a good sentence on its own. But does it match all of Demetrius' translations now? If not it should be unlinked.

Demetrius Demetrius 2010-septembro-01 2010-septembro-01 17:33:08 UTC link Konstanta ligilo

It doesn't match any of my translations.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

All browsers are not secure.

aldonita de boracasli, 2010-aŭgusto-23

Not all browsers are secure.

modifita de boracasli, 2010-aŭgusto-30

malligita de Dorenda, 2010-novembro-17

ligita de poxa, 2011-aŭgusto-22

ligita de duran, 2011-septembro-15

ligita de PaulP, 2023-septembro-22