menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 7997652

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 2019-junio-24 2019-junio-24 22:33:17 UTC link Konstanta ligilo

неопределённым -> неуверенным

Ivanovb Ivanovb 2019-junio-25 2019-junio-25 13:56:56 UTC link Konstanta ligilo

нет.
belirsiz - 1) неопределённый, [точно] не установленный 2) неясный, неведомый, неизвестный.

marafon marafon 2019-junio-25, modifita 2019-junio-25 2019-junio-25 14:21:59 UTC, modifita 2019-junio-25 14:22:17 UTC link Konstanta ligilo

Что бы там ни было в турецком, я не понимаю смысла русского предложения.
То же самое здесь: #7997648 Том неясен.

Ivanovb Ivanovb 2019-junio-25 2019-junio-25 14:36:04 UTC link Konstanta ligilo

ну так стоит понимать турецкий, чтобы давать оценку переводу с него, я думаю. кто понимает турецкий и русский, тот поймёт, что там написано.

marafon marafon 2019-junio-25 2019-junio-25 14:48:57 UTC link Konstanta ligilo

Никто не обязан знать турецкий (японский, китайский, испанский и т.п.), чтобы понимать, что написано на русском языке. Важно, чтобы предложение звучало естественно и понятно. Соответствует ли перевод оригиналу - другой вопрос. Если не получается естественно и понятно передать смысл - лучше не переводить предложение вообще.

https://ru.wiki.tatoeba.org/art...82%D0%B2%D0%BE
Нам нужны переводы, которые звучат естественно, а не буквальные переводы слово в слово.

soliloquist soliloquist 2019-junio-25 2019-junio-25 19:36:38 UTC link Konstanta ligilo

The linked Turkish sentence is unnatural.

@Ivanovb
Türkçe cümle doğru değil. Kulağa garip geliyor. Onun yerine şunlara çeviri ekleyebilirsiniz: #8000159 , #8000160

Ivanovb Ivanovb 2019-junio-25 2019-junio-25 19:47:45 UTC link Konstanta ligilo

tamam. teşekkürler. başka bir çeviri ekleyeceğim.

Ivanovb Ivanovb 2019-junio-25 2019-junio-25 19:49:42 UTC link Konstanta ligilo

добавьте сюда кто-нибудь тег literal translation

marafon marafon 2019-junio-25 2019-junio-25 21:01:58 UTC link Konstanta ligilo

А смысл? Если предложение неестественно звучит по-русски, его надо либо исправлять, либо удалять. Татоэба - не только и не столько коллекция переводов, сколько коллекция предложений на разных языках.

Ivanovb Ivanovb 2019-junio-25 2019-junio-25 22:02:34 UTC link Konstanta ligilo

"его надо либо исправлять" - этот перевод турецкого предложения правильный и единственный из возможных. если что-то и удалять или исправлять, то только турецкое предложение.

marafon marafon 2019-junio-25 2019-junio-25 22:21:56 UTC link Konstanta ligilo

Как вариант, можно отсоединить это предложение от турецкого и исправить на что угодно. Тем более, что с турецким тоже проблемы.

Ivanovb Ivanovb 2019-junio-25 2019-junio-25 22:32:31 UTC link Konstanta ligilo

отсоединяйте исправляйте

Horus Horus 2019-junio-26 2019-junio-26 10:30:05 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8000174

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 2604509.

Том выглядит неопределённым.

aldonita de Ivanovb, 2019-junio-24

permesilo elektita de Ivanovb , 2019-junio-24

ligita de Ivanovb, 2019-junio-24

malligita de marafon, 2019-junio-26

Том выглядит неуверенным.

modifita de marafon, 2019-junio-26

ligita de AlanF_US, 2021-julio-17

ligita de AlanF_US, 2021-julio-17