clear
{{language.name}} Neniu lingvo trovita.
swap_horiz
{{language.name}} Neniu lingvo trovita.
search

Pri tiu ĉi listo

kreita de Turkish_Bible

2019-05-27 16:43

Enhavas 21 frazojn

Agoj

Montri tradukojn:
Elŝuti tiun ĉi liston

Yaratılış 3 (Genesis 3)

Frazo #7939285 — apartenas al Turkish_Bible
tur
RAB Tanrı'nın yarattığı yabanıl hayvanların en kurnazı yılandı. Yılan kadına, "Tanrı gerçekten, 'Bahçedeki ağaçların hiçbirinin meyvesini yemeyin' dedi mi?" diye sordu.
info
Frazo #7939286 — apartenas al Turkish_Bible
tur
Kadın, "Bahçedeki ağaçların meyvelerinden yiyebiliriz" diye yanıtladı, "Ama Tanrı, 'Bahçenin ortasındaki ağacın meyvesini yemeyin, ona dokunmayın; yoksa ölürsünüz' dedi."
info
Frazo #7939287 — apartenas al Turkish_Bible
tur
Yılan, "Kesinlikle ölmezsiniz" dedi, "Çünkü Tanrı biliyor ki, o ağacın meyvesini yediğinizde gözleriniz açılacak, iyiyle kötüyü bilerek Tanrı gibi olacaksınız."
info
Frazo #7939288 — apartenas al Turkish_Bible
tur
Kadın ağacın güzel, meyvesinin yemek için uygun ve bilgelik kazanmak için çekici olduğunu gördü. Meyveyi koparıp yedi. Yanındaki kocasına verdi. Kocası da yedi.
info
Frazo #7939289 — apartenas al Turkish_Bible
tur
İkisinin de gözleri açıldı. Çıplak olduklarını anladılar. Bu yüzden incir yaprakları dikip kendilerine önlük yaptılar.
info
Frazo #7939290 — apartenas al Turkish_Bible
tur
Derken, günün serinliğinde bahçede yürüyen RAB Tanrı'nın sesini duydular. O'ndan kaçıp ağaçların arasına gizlendiler.
info
Frazo #7939292 — apartenas al Turkish_Bible
tur
RAB Tanrı Adem'e, "Nerdesin?" diye seslendi.
info
Frazo #7939293 — apartenas al Turkish_Bible
tur
Adem, "Bahçede sesini duyunca korktum. Çünkü çıplaktım, bu yüzden gizlendim" dedi.
info
Frazo #7939294 — apartenas al Turkish_Bible
tur
RAB Tanrı, "Çıplak olduğunu sana kim söyledi?" diye sordu, "Sana meyvesini yeme dediğim ağaçtan mı yedin?"
info
Frazo #7939295 — apartenas al Turkish_Bible
tur
Adem, "Yanıma koyduğun kadın ağacın meyvesini bana verdi, ben de yedim" diye yanıtladı.
info