menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search
GB3 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Frazoj

keyboard_arrow_right

Vortaro

keyboard_arrow_right

Revizioj

keyboard_arrow_right

Listoj

keyboard_arrow_right

Preferaĵoj

keyboard_arrow_right

Komentoj

keyboard_arrow_right

Komentoj pri frazoj de GB3

keyboard_arrow_right

Muraj mesaĝoj

keyboard_arrow_right

Registroj

keyboard_arrow_right

Sono

keyboard_arrow_right

Transskriboj

translate

Traduki la frazojn de GB3

email

Kontakti GB3

Statistikoj

Senditaj komentoj
192
Frazoj posedataj
5 566
Sonregistraĵoj
0
Frazoj ŝatataj
5
Kontribuoj
17 580
Montri lastajn aktivecojn

Agordoj

  • Retpoŝtaj sciigoj estas ŜALTITAJ.
  • La aliro al tiu profilo estas PUBLIKA. Ĉiuj ĝiaj informoj estas videblaj por ĉiu.
GB3

GB3

Ano ekde
2014-junio-11
kontribuanto
Nomo
Gaétan (etym: Caietanus)
Lando
Francujo
Naskiĝdato
1995-aprilo-17
Ĉefpaĝo
-
Bonjour ! / Hi! / Salut! / Привет!

Ne jamais s'arrêter est la clé du succès.
_________________________________________

I am a small French contributor who did some years of linguistics at the university. I have always been passionate about languages even though I never wanted to make it my job. I'm currently working in IT. I play the harpsichord the rest of the time and have recently joined a baroque ensemble. Rigor in music has taught me rigor in languages. Do not hesitate to correct my sentences if you notice a mistake or an unnatural formulation, exactly like a music conductor would do.
__________________________________________

First names work in my opinion like those of the Pokemons: they keep the name they are given by their trainer all their life. That's why I'll always conserve the original spelling of first names as Mary, Tom, Sami or Layla.
___________________________________________

I will never translate the progressive aspect by "en train" in French, because this form is colloquial and complicates the sentence. I'll always use the present tense instead.
___________________________________________

French syntax requires a narrow non-breaking space ( ) before every question mark (?), exclamation mark (!), colon (:), semicolon (;) and before and after the text inside two quote marks (« TEXT »).

CORRECT: Il m'a demandé : « Où es-tu ? » ; alors je lui ai répondu : « Je suis là ! »
INCORRECT: Il m'a demandé: «Où es-tu?»; alors je lui ai répondu: «Je suis là!»

Lingvoj

Neniu lingvo aldonita.

RIM: Kuraĝigu tiun uzanton indiki la lingvojn, kiujn li scias.

{{lang.name}}

{{lang.details}}