clear
swap_horiz
search

Muro (4880 fadenoj)

keyboard_arrow_left 1234567...488
CK
CK
antaŭ unu horo
** Stats - 2018-04-21 - Native Speaker Sentence Counts **

http://tatoeba.byethost3.com/stats-180421.html

This week, I included the date of the latest native-language contribution of each member.
fanty
antaŭ 4 tagoj
What variety of Berber does Tatoeba's "Berber" refer to?
kaŝi la respondojn
Pfirsichbaeumchen
antaŭ 4 tagoj
@Amastan can answer this question for you.
CK
CK
antaŭ 4 tagoj - antaŭ 4 tagoj
I think most, if not all, Berber sentences on tatoeba.org are Kabyle.
All the sentences with audio are Kabyle.
Amastan
antaŭ 2 tagoj
Yes. Most Berber sentences on Tatoeba are in Kabyle, however, sentences contributed by a few users like Uyezjen (with more than 4000 sentences) are in Mozabite and other dialects. Berber-speakers consider their language as one although some dialects could be very different from others and even the official texts of Algeria and Morocco refer to Berber as one and the same language (officially called Tamazight in Berber and French, and "amazighiyya" in Arabic).

Kabyle is phonologically and diachronically (in historical linguistics) close to the major dialects of central and southern Morocco, but in terms of mutual intelligibility, it is rather close to the Zenata dialects that are spoken in the Berber-speaking areas east (Shawi in the Aures mountains) and west of Kabylie (where the Chenoua dialect is spoken in the Dahra mountains in Algeria).

Some Kabyles who support a separatist movement claim that Kabyle is a separate language but most Berber-language activists reject this view and prefer to work towards bringing the various Berber dialects closer and closer by encouraging the use of both old and modern standard common words and phrases. My main motivation on Tatoeba was precisely to work on that, trying to use as many common traditional words as possible (the type of words referred to as Pan-Berber words by linguists such as "aydi" for "dog" or "tafukt" for "sun") as well as useful modern words that have been coined decades ago but are still unknown to the general public (like "tamsulta" for "police" or "tasdawit" for "university"). Today, I think that Tatoeba's Berber corpus is more than enough to help users learn common and new words, although I know there are countless small details to correct here and there.



CK
CK
antaŭ 4 tagoj
** Stats - 2018-04-16 **

http://tatoeba.byethost3.com/st...thy-pairs.html

The Number of Native Speaker Sentences Linked to English Sentences on List 907

sharptoothed
antaŭ 4 tagoj
* Tatoeba Most Commented Sentences Chart *

Tatoeba Most Commented Sentences Chart has been added:
https://tatoeba.j-langtools.com...ed/000000.html
carlosalberto
antaŭ 5 tagoj
I propose that "Adelpa" be promoted to "Advanced Contributor".
kaŝi la respondojn
AlanF_US
antaŭ 5 tagoj
Ask Adelpa to read this page:

https://en.wiki.tatoeba.org/art...d-contributors

and follow the instructions.
Pfirsichbaeumchen
antaŭ 5 tagoj - antaŭ 5 tagoj
I'll have a look at it, Carlos Alberto. ☺
kaŝi la respondojn
carlosalberto
antaŭ 5 tagoj
Thank you.
bandeirante
antaŭ 6 tagoj
What can one do if a moderator intentionally disregards comments and suggestions about sentences contributed by the moderator? Is that not an abuse of moderator's privilege?
kaŝi la respondojn
Pfirsichbaeumchen
antaŭ 5 tagoj
Sent a private message.
mraz
antaŭ 5 tagoj
bandeirante: Mit tehetünk, ha a moderátor szándékosan figyelmen kívül hagyja a moderátor hozzájárulásával kapcsolatos megjegyzéseket és javaslatokat? Ez nem a moderátor kiváltságának visszaélése?

Hol volt a szándékosság?
Hány eset fordult elő?
Milyen kiváltságai vannak a "moderátornak" (a kérdező szerint)?
Milyen visszaélés történt?

CK
CK
antaŭ 8 tagoj - antaŭ 8 tagoj
** Autoplay English Audio As Pages Load **

http://study.aitech.ac.jp/brows...nslations.html

- You can listen to the audio as the page from tatoeba.org loads.
- If tatoeba.org is really slow, you can click the "listen" button and listen again while the page is still loading.
- You can navigate in sequential order or randomly.
- These are the 11,511 English sentences with audio that were not translated into any language on April 7, 2018.
kaŝi la respondojn
CK
CK
antaŭ 8 tagoj
** Autoplay Spanish Audio As Pages Load **

http://study.aitech.ac.jp/spa-audio.html

- These are the 4,154 Spanish sentences with audio that were not translated into any language on April 7, 2018.
- This uses a different programming approach than the "Autoplay English Audio" one.
sharptoothed
antaŭ 11 tagoj
** Stats & Graphs **

Tatoeba Stats, Graphs & Charts have been updated:
https://tatoeba.j-langtools.com/allstats/
kaŝi la respondojn
Guybrush88
antaŭ 11 tagoj
thanks
kaŝi la respondojn
sharptoothed
antaŭ 11 tagoj
you're welcome :-)
Ricardo14
antaŭ 11 tagoj
Thank you!
Ricardo14
antaŭ 11 tagoj
"Internal Server Error
The server encountered an internal error or misconfiguration and was unable to complete your request.

Please contact the server administrator at root@j-langtools.com to inform them of the time this error occurred, and the actions you performed just before this error.

More information about this error may be available in the server error log."

User Activity Chart and Contribuitors Chart

http://prntscr.com/j34i1v
kaŝi la respondojn
sharptoothed
antaŭ 11 tagoj
Thanks, Ricardo!
Something went wrong on the server. I'll check the logs and try to figure out the problem.
Pfirsichbaeumchen
antaŭ 11 tagoj
[ENG] To All Corpus Maintainers

For easier communication, we now have a chat room at GitHub for corpus maintainers. I'm going to send out invitations to all of you, and I'd like to ask you all to join. You'll have to register a GitHub account if you haven't got one already, but this is an easy task. If there should be any questions, please feel free to contact me.

[EPO] Al ĉiuj frazaraj bontenantoj

Por facila interparolado inter niaj frazaraj bontenantoj ni nun havas babilejon en GitHub. Mi sendos inviton al vi ĉiuj kun la deziro, ke vi ĉiuj aniĝu al tiu babilejo. Por tiu celo vi devas krei profilon en GitHub, se vi ankoraŭ ne havas tion, sed tio estas facile farebla. Se estos demandoj, bonvolu senhezite kontakti min.

[DEU] An alle Korpuspfleger

Wir haben jetzt zum leichteren Austausch bei GitHub eine Plauderecke für Korpuspfleger. Ihr werdet alle eine Einladung von mir erhalten, und ich möchte Euch alle bitten, beizutreten. Ihr müßt dafür, solltet Ihr noch keines haben, bei GitHub ein Benutzerkonto anlegen, aber das ist leicht getan. Wenn es irgendwelche Fragen gibt, sagt mir Bescheid.
CK
CK
antaŭ 13 tagoj
** Tab-delimited Bilingual Sentence Pairs **

http://www.manythings.org/anki/

These are all the translations owned by native speakers that are linked to English sentences on List 907.

You can download these files.

I don't update this set of files every week, but I did update them this week.

While the aim of these files is to help people study English, since I've limited the translations to those owned by native speakers, you should also be able to trust that most of them sound natural, too.
keyboard_arrow_left 1234567...488