menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1372783

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Eldad Eldad 2012-januaro-20 2012-januaro-20 12:31:51 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Hi al Anood,
هل هذه ترجمة من الصينية؟

Eldad Eldad 2012-januaro-20 2012-januaro-20 12:37:14 UTC flag Report link Konstanta ligilo

It's linked to the Chinese, rather than to the English.

alanood alanood 2012-januaro-20 2012-januaro-20 12:38:21 UTC flag Report link Konstanta ligilo

مرحبا علداد.

لا. هذه ترجمة من الإنجليزية. هل كانت ترجمتي لها سليمة؟

Eldad Eldad 2012-januaro-20 2012-januaro-20 12:40:24 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Aha! :) So, no, it was linked to the Chinese, and I suspected that you probably translated from the English :)

So, we need to unlink it from the Chinese, and link it instead to the English.

Eldad Eldad 2012-januaro-20 2012-januaro-20 12:41:06 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Yes, it was a full translation from the English variant.

alanood alanood 2012-januaro-20 2012-januaro-20 12:47:05 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Thank you :)

Eldad Eldad 2012-januaro-20 2012-januaro-20 13:00:54 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Only one question: you referred to the "New Chinese Year" as
العام الصيني الجديد
Does it mean (also in Arabic) "the beginning of the new year"? I'm not sure, therefore I'm asking.

Eldad Eldad 2012-januaro-20 2012-januaro-20 13:10:01 UTC flag Report link Konstanta ligilo

(I know it means in Arabic "the new Chinese year"; do you also use this term when you refer to the "New Year's Eve"?).

alanood alanood 2012-januaro-20 2012-januaro-20 13:18:18 UTC flag Report link Konstanta ligilo

I guess it has the same meaning. A new year could have 365 days or 354 days depending on the moon, astrological stars, etc..and of course which calender one follows. For example, in the UAE we follow the Gregorian calendar (Christian calendar), whereas in Saudi Arabia they follow the Hijri calendar (Islamic calendar). So the New Islamic Year is referred to in Arabic as the العام الهجري الجديد :)

Eldad Eldad 2012-januaro-20 2012-januaro-20 13:21:06 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Shukran Jazeelan :)
In this case, it perfectly matches the English.

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 756977春节,即农历新年。.

يعرف أيضاً "مهرجان الربيع" بالعام الصيني الجديد.

aldonita de alanood, 2012-januaro-20

ligita de alanood, 2012-januaro-20

يعرف "مهرجان الربيع" بالعام الصيني الجديد أيضاً.

modifita de alanood, 2012-januaro-20

malligita de Eldad, 2012-januaro-20