menu
Tatoeba
language
নথিভুক্ত হন লগইন করুন
language বাংলা
menu
Tatoeba

chevron_right নথিভুক্ত হন

chevron_right লগইন করুন

ব্রাউজ করুন

chevron_right অজানা যেকোনো বাক্য

chevron_right ভাষা দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right তালিকা দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right ট্যাগ দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right অডিও দ্বারা ব্রাউজ করুন

সম্প্রদায়

chevron_right দেওয়াল

chevron_right সকল সদস্যের তালিকা

chevron_right সদস্যদের ভাষা

chevron_right স্থানীয় বক্তা

search
clear
swap_horiz
search

বাক্য #1498678

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
বাক্য #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}}-এর অধিকারভুক্ত বাক্য #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star এই বাক্যটি একজন স্থানীয় ভাষিকের অধিকারভুক্ত।
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
অনুবাদসমূহ
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
অনুবাদের অনুবাদ
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

মন্তব্য

marcelostockle marcelostockle ২২ মার্চ, ২০১২ ২২ মার্চ, ২০১২ ৭:১৪:০৮ PM UTC flag Report link স্থায়ী সংযোগ

the English is "unsere Familie"
is the French right?

Zaghawa Zaghawa ২২ মার্চ, ২০১২ ২২ মার্চ, ২০১২ ৭:১৫:২৯ PM UTC flag Report link স্থায়ী সংযোগ

I don't know which one was first. I translated from French.

marcelostockle marcelostockle ২২ মার্চ, ২০১২ ২২ মার্চ, ২০১২ ৭:২১:৫৮ PM UTC flag Report link স্থায়ী সংযোগ

docchi mo
is the translation fra-eng incorrect?

Zaghawa Zaghawa ২৬ মার্চ, ২০১২ ২৬ মার্চ, ২০১২ ৩:০৯:৫৭ PM UTC flag Report link স্থায়ী সংযোগ

Well, the phrases don't say the same. But I don't know which one is the original.

Metadata

close

ট্যাগসমূহ

সকল ট্যাগ দেখুন

তালিকাসমূহ

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

লগ

এই বাক্যটি প্রথমে #1144744Tu as été d'une grande aide envers ta famille. বাক্যের অনুবাদ হিসাবে যুক্ত করা হয়েছিল।

Du warst eine große Hilfe für deine Familie.

Zaghawa দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ২২ মার্চ, ২০১২

Zaghawa দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২২ মার্চ, ২০১২

marcelostockle দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২২ মার্চ, ২০১২

marcelostockle দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ২২ মার্চ, ২০১২

Elsofie দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৪ অক্টোবর, ২০১৯

sundown দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১ জুন, ২০২০

sundown দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১ জুন, ২০২০