menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #332076

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

Barbiche0 Barbiche0 13. aprill 2009 13. aprill 2009 15:37:19 UTC flag Report link Püsilink

Comme pour la traduction anglaise, ça donnerait plus :
Nous sommes à la maison aujourd'hui.
ou
Nous serons à la maison aujourd'hui.

Rafi Rafi 14. aprill 2009 14. aprill 2009 11:45:26 UTC flag Report link Püsilink

c'est vrai que a cause de l'atemporel, on devrait mettre 2 traduction... on fait quoi?

Barbiche0 Barbiche0 14. aprill 2009 14. aprill 2009 11:49:14 UTC flag Report link Püsilink

Bah d'après ce que j'ai pu voir, on traduit par le plus simple, à savoir le présent... Sauf indicateur explicite de futur genre 明日 ou 来月.

TRANG TRANG 14. aprill 2009 14. aprill 2009 20:11:29 UTC flag Report link Püsilink

@Rafi, si tu veux ajouter deux traductions en français, tu en as tout à fait le droit. D'ailleurs ici ce serait pertinent d'avoir à la fois la version au présent et la version au futur.

Par contre, si tu pouvais modifier le "Nous sommes dans une maison" par "Nous sommes à la maison", ce serait quand même mieux. Dans la mesure du possible, il faut faire des phrases *naturelles*.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #165798私たちは今日家にいます。.

ühendatud kasutaja Rafi poolt, 12. aprill 2009

je suis dans une maison aujourd'hui

lisatud kasutaja Rafi poolt, 12. aprill 2009

Nous sommes dans une maison aujourd'hui.

muudetud kasutaja Rafi poolt, 14. aprill 2009

Nous sommes dans une maison aujourd'hui.

muudetud kasutaja Rafi poolt, 14. aprill 2009

Nous sommes dans une maison aujourd'hui.

muudetud kasutaja Rafi poolt, 14. aprill 2009

Nous sommes dans une maison aujourd'hui.

muudetud kasutaja Rafi poolt, 14. aprill 2009

Nous sommes à la maison aujourd'hui.

muudetud kasutaja Rafi poolt, 16. aprill 2009

ühendatud kasutaja MUIRIEL poolt, 26. detsember 2009

ühendatud kasutaja GrizaLeono poolt, 26. august 2010

ühendatud kasutaja marafon poolt, 9. veebruar 2014

ühendatud kasutaja PaulP poolt, 18. oktoober 2015

ühendatud kasutaja deniko poolt, 4. oktoober 2017