J'ai corrigé la phrase et décousu les liens que je ne sait pas vérifier:
jp http://tatoeba.org/eng/sentences/show/202133
zh http://tatoeba.org/eng/sentences/show/473006
my bad, the french sentence doesn't match the english one as of now. I don't speak german though.
le "re-" n'est dans aucune des phrases liées actuellement...
Merci ! Apparemment il y a une erreur ici : http://dict.leo.org/frde?search=fragen
Ça m'a donné l'impression qu'on peut pas dire demander qc. à qn. et que le préfixe "re" ne signifie rien dans ce cas. Mais je vois maintenant que c'est pas correcte.
Tunnisteet
Näytä kaikki tunnisteetListat
Lauseen teksti
Lisenssi: CC BY 2.0 FRLokit
Emme ole voineet vielä päätellä onko tämä lause alunperin käännös vai ei.
tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon
tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon
tuntemattoman jäsenen lisäämä, Päivämäärä tuntematon
käyttäjän fucongcong muokkaama, 20. elokuuta 2010
käyttäjän fucongcong linkittämä, 20. elokuuta 2010
käyttäjän Hans_Adler muokkaama, 19. maaliskuuta 2011
käyttäjän Hans_Adler poistama linkitys, 19. maaliskuuta 2011
käyttäjän Hans_Adler poistama linkitys, 19. maaliskuuta 2011
käyttäjän Hans_Adler linkittämä, 19. maaliskuuta 2011
käyttäjän pandark muokkaama, 19. maaliskuuta 2011
käyttäjän pandark muokkaama, 19. maaliskuuta 2011
käyttäjän sysko linkittämä, 2. syyskuuta 2011
käyttäjän nimfeo linkittämä, 13. joulukuuta 2015
käyttäjän Aiji linkittämä, 18. maaliskuuta 2023