menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 3376540

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

xorgy xorgy 22. marraskuuta 2015 22. marraskuuta 2015 klo 8.26.48 UTC link Ikilinkki

I don't think this concept translates well outside of Japanese. I don't think I ever needed to make study aids for English.

tommy_san tommy_san 22. marraskuuta 2015 22. marraskuuta 2015 klo 8.41.42 UTC link Ikilinkki

単語帳を作っている人は世界中にいると思いますが。
http://quovadisblog.com/wp-cont...010/06/005.jpg

tommy_san tommy_san 22. marraskuuta 2015 22. marraskuuta 2015 klo 11.48.41 UTC link Ikilinkki

ですね。useful は若干引っかかりますが。
「意味がない」は「useful でない」よりも強い否定になりますよね。

wells wells 22. marraskuuta 2015 22. marraskuuta 2015 klo 13.35.31 UTC link Ikilinkki

単語帳 seems to mean flashcards quite often in Japanese. Two-sided things.

'vocabulary list' seems closer to 単語表. Language textbooks have them on every chapter to supply translations to unfamiliar words and phrases.

The list can be used for the same means, though. You cover the translation part and try to recall the translations.

I'd translate 意味ある here as 'worthwhile' or 'worth it', by the way.

tommy_san tommy_san 22. marraskuuta 2015 22. marraskuuta 2015 klo 13.43.56 UTC link Ikilinkki

> 単語帳 seems to mean flashcards quite often in Japanese. Two-sided things.

Really? 帳 means a book, so it must be a notebook. Flashcards are more often called 単語カード, I believe.

wells wells 22. marraskuuta 2015 22. marraskuuta 2015 klo 13.53.33 UTC link Ikilinkki

I was basing that on an image search. They have spines like notebooks do but they still look closer to flash cards.

Or maybe that's just the commercial ones the stationery shops try to sell.

Metadata

close

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Äänite

käyttäjältä {{audio.author}}

Lisenssi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Lokit

Tämä on alkuperäinen lause, ei käännös.

単語帳作るのって意味あると思う?

käyttäjän tommy_san lisäämä, 13. heinäkuuta 2014

käyttäjän Silja linkittämä, 13. heinäkuuta 2014

käyttäjän a_coder linkittämä, 15. marraskuuta 2015

käyttäjän xorgy linkittämä, 22. marraskuuta 2015

käyttäjän ignacio linkittämä, 7. joulukuuta 2020

#9525707

käyttäjän Pfirsichbaeumchen linkittämä, 23. joulukuuta 2020