menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 422785

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

herrsilen herrsilen 17. kesäkuuta 2014 17. kesäkuuta 2014 klo 5.05.39 UTC link Ikilinkki

Flag :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 17. kesäkuuta 2014 17. kesäkuuta 2014 klo 6.16.54 UTC link Ikilinkki

Dat is niet echt de vertaling van het origineel, niet?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Malape Malape 17. kesäkuuta 2014 17. kesäkuuta 2014 klo 6.18.33 UTC link Ikilinkki

http://www.expressio.fr/express...deur-salut.php



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 17. kesäkuuta 2014 17. kesäkuuta 2014 klo 6.24.08 UTC link Ikilinkki

Akkoord, maar zulke lijsten staan dikwijls vol met onjuistheden. Trouwens, het is niet toegelaten in Tatoeba om teksten die onder copyright staan gewoon te kopiëren.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Malape Malape 17. kesäkuuta 2014 17. kesäkuuta 2014 klo 6.33.15 UTC link Ikilinkki

Entschuldigung, spreche ich nicht nederlandisch.



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 17. kesäkuuta 2014 17. kesäkuuta 2014 klo 6.39.53 UTC link Ikilinkki

Bonvolu legi http://en.wiki.tatoeba.org/arti...w/quick-start#


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Malape Malape 17. kesäkuuta 2014 17. kesäkuuta 2014 klo 22.32.13 UTC link Ikilinkki

Don't add sentences from copyrighted sources ?



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 18. kesäkuuta 2014 18. kesäkuuta 2014 klo 10.02.47 UTC link Ikilinkki

Right. If the admins notice it, probably the sentences will be deleted. That would be a pity, no? So preferably only add sentences that you translated yourself into your native language or a language that you master as good as a native language.




# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP 18. kesäkuuta 2014 18. kesäkuuta 2014 klo 10.06.04 UTC link Ikilinkki

In regard to this sentence, it is not a translation of "No necesito ser más claro". As I understand that you don't speak Dutch, better you make it free for "adoption" to a native Dutch speaker. You can do that clicking on the icon under the sentence number.
Dankon!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3320699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20. tammikuuta 2015 20. tammikuuta 2015 klo 8.48.15 UTC link Ikilinkki

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3633648
x #3320699

Metadata

close

Listat

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Äänite

käyttäjältä {{audio.author}}

Lisenssi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Lokit

Tämä on alkuperäinen lause, ei käännös.

Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.

käyttäjän sysko lisäämä, 9. heinäkuuta 2010

käyttäjän GrizaLeono linkittämä, 16. elokuuta 2010

käyttäjän GrizaLeono linkittämä, 16. elokuuta 2010

käyttäjän GrizaLeono linkittämä, 16. elokuuta 2010

#3633648

käyttäjän CK linkittämä, 22. marraskuuta 2014

käyttäjän PaulP linkittämä, 3. joulukuuta 2014

#3326484

käyttäjän PaulP linkittämä, 3. joulukuuta 2014

käyttäjän Horus linkittämä, 20. tammikuuta 2015

käyttäjän Horus linkittämä, 20. tammikuuta 2015

käyttäjän Horus linkittämä, 20. tammikuuta 2015

#3320703

käyttäjän Horus linkittämä, 20. tammikuuta 2015

käyttäjän Horus linkittämä, 20. tammikuuta 2015

#3320703

käyttäjän Horus poistama linkitys, 20. tammikuuta 2015

käyttäjän Horus linkittämä, 20. tammikuuta 2015

käyttäjän PaulP linkittämä, 10. lokakuuta 2015