Irish?
as there is no owner to this sentence, nobody will answer you unless they notice your message on the board, as I did myself.
If you know it is Irish, you may adopt it and change the flag; However, the irish flag doesn't exist yet, since too few sentences have been created so far. But an irish tag exists with a few sentences.
If you confirm this is irish, I'll tag it accordingly.
That's odd. I saw that it was created a day ago and assumed that it was freshly owned. I don't know enough Irish to say whether it's correct or not; therefore, I am not going to adopt it. In any case, it's not CycL. If a native speaker can't adopt (and correct) it (the double accent mark, at the very least, is not standard form), I'd rather see it deleted.
I made some research and I think it is misspelled Irish indeed. I tagged it as Irish and somebody will review this at some point...
It needs @needs native check
(by someone less rusty than me)
I'm 99% sure this is a classic mistake, and the correct construction is "Tá grá agam duit."
@Shiawase this looks like an okay construction, albeit not a direct translation of 'I love you'.
https://www.teanglann.ie/en/fgb/gr%C3%A1
" Bheith i ngrá le duine, to be in love (with s.o.)."
I've added a link to https://tatoeba.org/eng/sentences/show/499751
'I'm in love with you'
If a uber-member wishes to remove the link between this [557579] and "I love you" [1434] I don't think there'll be anything lost.
Tunnisteet
Näytä kaikki tunnisteetListat
Lauseen teksti
Lisenssi: CC BY 2.0 FRLokit
Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #1434
käyttäjän niq lisäämä, 10. lokakuuta 2010
käyttäjän niq linkittämä, 10. lokakuuta 2010
käyttäjän danepo linkittämä, 17. lokakuuta 2010
käyttäjän niq muokkaama, 25. lokakuuta 2010
käyttäjän kadwallan linkittämä, 17. maaliskuuta 2013
käyttäjän kadwallan linkittämä, 17. maaliskuuta 2013
käyttäjän EoghanM linkittämä, 20. toukokuuta 2019
käyttäjän SteCymru14 linkittämä, 20. elokuuta 2019