menu
Tatoeba
language Suomi
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba
Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

clear
{{language.name}} Kieltä ei löytynyt.
swap_horiz
{{language.name}} Kieltä ei löytynyt.
search

Listat

Lisenssi

CC BY 2.0 FR

Äänite

  • Äänittäjä nava
  • Lisenssi: Ei lisenssiä sivuston ulkopuoliseen käyttöön

Lokit

Tämä lause on lisätty alunperin käännöksenä lauseelle nro 418946.

לפני זמן רב היה כאן גשר.

käyttäjän Eldad lisäämä, 28. lokakuuta 2010 klo 12.53

#418946

käyttäjän Eldad linkittämä, 28. lokakuuta 2010 klo 12.53

#418874

käyttäjän AlanF_US linkittämä, 8. huhtikuuta 2015 klo 2.24

לפני זמן רב היה שם גשר.

käyttäjän AlanF_US muokkaama, 1. helmikuuta 2019 klo 19.40

#3544423

käyttäjän AlanF_US linkittämä, 1. helmikuuta 2019 klo 19.41

#418874

käyttäjän AlanF_US poistama linkitys, 1. helmikuuta 2019 klo 19.41

#418946

käyttäjän AlanF_US poistama linkitys, 1. helmikuuta 2019 klo 20.22

#7761027

käyttäjän shekitten linkittämä, 2. helmikuuta 2019 klo 21.37

#3544868

käyttäjän shekitten linkittämä, 2. helmikuuta 2019 klo 21.37

#7105484

käyttäjän Ivanovb linkittämä, 9. heinäkuuta 2019 klo 10.08

Lause nro 590089

warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause volume_up Toista äänite Toista jäsenen {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} tallentama äänite volume_off Tällä lauseella ei ole äänitettä. Klikkaa ja lue miten voit osallistua. info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause volume_up Toista äänite Toista jäsenen {{vm.getAudioAuthor(translation)}} tallentama äänite volume_off Tällä lauseella ei ole äänitettä. Klikkaa ja lue miten voit osallistua. info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause volume_up Toista äänite Toista jäsenen {{vm.getAudioAuthor(translation)}} tallentama äänite volume_off Tällä lauseella ei ole äänitettä. Klikkaa ja lue miten voit osallistua. info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

shekitten shekitten 31. tammikuuta 2019 klo 9.15 31. tammikuuta 2019 klo 9.15 link Ikilinkki

נשמע לי שהאודיו אומר "שם" במקום "כאן".

Eldad Eldad 1. helmikuuta 2019 klo 18.52 1. helmikuuta 2019 klo 18.52 link Ikilinkki

נכון.
מה עושים?

Horus Horus 1. helmikuuta 2019 klo 20.16 1. helmikuuta 2019 klo 20.16 link Ikilinkki

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3544422

AlanF_US AlanF_US 1. helmikuuta 2019 klo 20.25 1. helmikuuta 2019 klo 20.25 link Ikilinkki

As an admin, I was able to turn the audio link off, change the sentence, and turn the audio on again. I unlinked the English and replaced it with a version where "here" was changed to "there". I also unlinked the German, but am not a native speaker, so I should avoid adding a new sentence. However, you can write a new Hebrew sentence with the contents of the original sentence:
לפני זמן רב היה שם גשר

and link it to the German:

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/418946

Eldad Eldad 1. helmikuuta 2019 klo 20.54 1. helmikuuta 2019 klo 20.54 link Ikilinkki

Thanks, Alan.
I read what you suggested (twice) but I'm not sure I understood. The German sentence you referred to reads כאן instead of שם, so the Hebrew audio would not suit a Hebrew version which would be linked to it.

AlanF_US AlanF_US 1. helmikuuta 2019 klo 22.54 1. helmikuuta 2019 klo 22.54 link Ikilinkki

Sorry. I meant to say that you could write a new sentence

לפני זמן רב היה כאן גשר.

and then link it to the German.

Eldad Eldad 2. helmikuuta 2019 klo 21.26 2. helmikuuta 2019 klo 21.26 link Ikilinkki

Done.
Could you link the Hebrew audio to my new sentence?

Eldad Eldad 2. helmikuuta 2019 klo 21.28 2. helmikuuta 2019 klo 21.28 link Ikilinkki

Oops, sorry...
The Hebrew audio anyhow doesn't belong there, as the German reads "hier" (כאן) whereas the audio refers to "there" (שם).