I believe we could say either.
Comparing to the register and style used in the Norwegian (which this is a translation of), 'Safe journey' is a good direct translation.
Tunnisteet
Näytä kaikki tunnisteetLauseen teksti
Lisenssi: CC BY 2.0 FRLokit
Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #346799
käyttäjän sctld lisäämä, 16. helmikuuta 2011
käyttäjän sctld linkittämä, 16. helmikuuta 2011
käyttäjän sysko linkittämä, 16. helmikuuta 2011
käyttäjän BraveSentry linkittämä, 23. marraskuuta 2011
käyttäjän BraveSentry linkittämä, 23. marraskuuta 2011
käyttäjän BoSi linkittämä, 25. huhtikuuta 2012
käyttäjän BraveSentry linkittämä, 6. syyskuuta 2012
käyttäjän PaulP linkittämä, 23. toukokuuta 2014
käyttäjän Wildflower81 linkittämä, 6. lokakuuta 2016
käyttäjän arie linkittämä, 17. heinäkuuta 2017
käyttäjän Thanuir linkittämä, 26. toukokuuta 2019
käyttäjän Micsmithel linkittämä, 8. toukokuuta 2021
käyttäjän Micsmithel linkittämä, 8. toukokuuta 2021
käyttäjän Micsmithel linkittämä, 8. toukokuuta 2021
käyttäjän Micsmithel linkittämä, 8. toukokuuta 2021
käyttäjän Micsmithel linkittämä, 8. toukokuuta 2021
käyttäjän JeanM linkittämä, 23. kesäkuuta 2022
käyttäjän JeanM poistama linkitys, 23. kesäkuuta 2022
käyttäjän shekitten linkittämä, 13. maaliskuuta 2023
käyttäjän shekitten linkittämä, 13. maaliskuuta 2023
käyttäjän shekitten linkittämä, 13. maaliskuuta 2023