menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search
samueldora {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profiili

keyboard_arrow_right

Lauseet

keyboard_arrow_right

Sanasto

keyboard_arrow_right

Arvostelut

keyboard_arrow_right

Listat

keyboard_arrow_right

Suosikit

keyboard_arrow_right

Kommentit

keyboard_arrow_right

Käyttäjän samueldora lauseiden kommentit

keyboard_arrow_right

Seinäviestit

keyboard_arrow_right

Lokit

keyboard_arrow_right

Äänitteet

keyboard_arrow_right

Transkriptiot

translate

Käännä käyttäjän samueldora lauseita

Käyttäjän samueldora viestit seinällä (yhteensä 5)

samueldora samueldora 2. huhtikuuta 2011 2. huhtikuuta 2011 klo 16.43.52 UTC link Ikilinkki

Summary: I agree to slomox' suggestion concerning the low saxon flag.

samueldora samueldora 2. huhtikuuta 2011 2. huhtikuuta 2011 klo 9.22.35 UTC link Ikilinkki

Dat weet ik wal. Daorüm es dat Piärd ja auk up de äölen Flaggen. Dat de düütsken Klörn dao unner sünt, het twe Vüördeele. To'n eenen wuist dat daodrup hen, dat Platt küern (aor snacken) to Düütskland häört äs Oktoberfest un Jodeln, to'n annern weet en Butenlänner up dat iärsten Hänkieken, in wecke Giegend van de Wiält he düsse Spraoken seuken mot. Dat schall kiene Holländers aor Amerikaners aor Brasilianers, de Platt kürt, iutsluten.

Aower maket, wat ji wult.

samueldora samueldora 1. huhtikuuta 2011 1. huhtikuuta 2011 klo 22.47.41 UTC link Ikilinkki

Die derzeitige Flagge wird so auch auf einer Seite des NDR verwendet. Die Bedenken, damit Platt als deutschen Dialekt zu kennzeichnen, teile ich zwar, aber die niedersächsische Flagge ist auch nur begrenzt richtig, da in anderen Bundesländern, z. B. Westfalen, ebenfalls Platt gesprochen wird.

samueldora samueldora 20. maaliskuuta 2011 20. maaliskuuta 2011 klo 8.32.23 UTC link Ikilinkki

Vertrauensnutzer ist aus meiner Sicht schon in Ordnung. Wie das Vertrauen hier zu verstehen ist, wird wie üblich aus dem Kontext deutlich. Ein Zitronenfalter ist schließlich auch nicht jemand, der Zitronen faltet.

Vertrauensanwender fände ich auch in Ordnung.

@ Hans_Adler. Einspruch: Nutzer ist jemand, der etwas nutzt, Benutzer jemand, der etwas benutzt. Ganz einfach. Die Kürze spricht sogar dafür, User mit Nutzer und nicht mit Benutzer zu übersetzen.

samueldora samueldora 28. syyskuuta 2010 28. syyskuuta 2010 klo 22.52.45 UTC link Ikilinkki

"Quo vadis?" was automatically identified as polish. Great! This software seems to know Sinkiewicz.