
Je n'ai pas réussi à trouver un sens figuratif chez http://www.cnrtl.fr/definition/lezard
S' agit-t-il vraiment de l'animal dans votre phrase?

"il n'y a pas de lézard" est une expression idiomatique très en vogue ces dernières années en France, qui signifie "il n"y a pas de problème / pas de piège / tout va bien"...

Dankon pro via klarigo, kara.
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenText des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Dieser Satz ist ein Original und nicht als Übersetzung entstanden.
hinzugefügt von U2FS, am 29. Dezember 2010
verknüpft von GrizaLeono, am 13. September 2011
verknüpft von belgavox, am 24. Juli 2012